Şunun daha fazla şarkısı: Hot Mulligan
Açıklama
Yapımcı, Mikser: Brett Romnes
Besteci Söz Yazarı: Chris Freeman
Besteci Söz Yazarı: Jonah Kramer
Besteci Söz Yazarı: Tades Sanville
Besteci Söz Yazarı: Ryan Malicsi
Besteci Söz Yazarı: Brandon Blakeley
Sözler ve çeviri
Orijinal
Is it time to take a bow? Waking up in the worst of company.
Is there anyone around? No, all alone, it's just these thoughts and me.
Am I ever gonna make things right? Am I gonna grow up now and say I'm sorry?
Or take another shot in stride? When you see me throw up now, you won't be sorry.
I'm gonna choke on apologies. I can't get out a word, I'm useless.
Nothing good can come of me. I'm sick of this, enough, I'm bleeding. Take another minute.
Take another minute.
Maybe take my life. Maybe take my life. Nothing good can come of me until I'm gone,
I'm just, I'm bleeding.
Still a part of me wants to get better, I know this, I saw him there in the mirror a decade ago, bleeding, hungry, and unprepared.
And I know what comes next, I'm laying down to rest by myself in my bed, but I won't wake up, so I've been trying to quit.
Never gonna get it. Never gonna get it. Always just committing. Always just committing.
Always just committing. Choke on apologies. I can't get out a word, I'm useless.
Nothing good can come of me. I'm sick of this, enough, I'm bleeding.
Take another minute. Take another minute. Maybe take my life. Maybe take my life.
Nothing good can come of me until I'm gone, I'm just, I'm bleeding.
Is it time to take a bow? Waking up in the worst of company.
Is there anyone around? All alone, it's just these thoughts and me.
Am I ever gonna get it? Never gonna get it. Always just committing. Always just committing.
Always just committing. Choke on apologies. I can't get out a word, I'm useless.
Nothing good can come of me. I'm sick of this, enough, I'm bleeding.
Take another minute. Take another minute.
Maybe take my life. Maybe take my life.
Nothing good can come of me until I'm gone, I'm just, I'm bleeding.
Türkçe çeviri
Selam vermenin zamanı geldi mi? En kötü arkadaşlıkta uyanmak.
Etrafta kimse var mı? Hayır, yapayalnız, sadece bu düşünceler ve ben.
Acaba işleri yoluna koyabilecek miyim? Artık büyüyüp üzgün olduğumu mu söyleyeceğim?
Yoksa uzun adımlarla başka bir atış mı yapacaksınız? Şimdi kustuğumu gördüğünde pişman olmayacaksın.
Özür dilemekten boğulacağım. Tek kelime edemiyorum, işe yaramazım.
Benden iyi bir şey gelemez. Artık bıktım artık, kanıyorum. Bir dakika daha ayırın.
Bir dakika daha ayırın.
Belki canımı alırsın. Belki canımı alırsın. Ben gidene kadar benden iyi bir şey gelemez.
Sadece kanıyorum.
Hala bir parçam iyileşmek istiyor, bunu biliyorum, onu on yıl önce aynada kanlar içinde, aç ve hazırlıksız olarak görmüştüm.
Ve bundan sonra ne olacağını biliyorum, yatağımda tek başıma uzanıyorum ama uyanmıyorum, bu yüzden bırakmaya çalışıyorum.
Asla alamayacağım. Asla alamayacağım. Her zaman sadece taahhütte bulunuyorum. Her zaman sadece taahhütte bulunuyorum.
Her zaman sadece taahhütte bulunuyorum. Özür dileyerek boğulun. Tek kelime edemiyorum, işe yaramazım.
Benden iyi bir şey gelemez. Artık bıktım artık, kanıyorum.
Bir dakika daha ayırın. Bir dakika daha ayırın. Belki canımı alırsın. Belki canımı alırsın.
Ben gidene kadar benden iyi bir şey çıkamaz, sadece kanıyorum.
Selam vermenin zamanı geldi mi? En kötü arkadaşlıkta uyanmak.
Etrafta kimse var mı? Yapayalnız, sadece bu düşünceler ve ben.
Hiç alabilecek miyim? Asla alamayacağım. Her zaman sadece taahhütte bulunuyorum. Her zaman sadece taahhütte bulunuyorum.
Her zaman sadece taahhütte bulunuyorum. Özür dileyerek boğulun. Tek kelime edemiyorum, işe yaramazım.
Benden iyi bir şey gelemez. Artık bıktım artık, kanıyorum.
Bir dakika daha ayırın. Bir dakika daha ayırın.
Belki canımı alırsın. Belki canımı alırsın.
Ben gidene kadar benden iyi bir şey çıkamaz, sadece kanıyorum.