Şunun daha fazla şarkısı: Lecrae
Şunun daha fazla şarkısı: Jon Bellion
Açıklama
Ana Sanatçı: Lecrae
Ana Sanatçı: Jon Bellion
Yapımcı: Jon Bellion
Yapımcı: Roget
Yapımcı: TenRoc
Besteci Söz Yazarı: Lecrae Moore
Besteci Söz Yazarı: Jon Bellion
Besteci Söz Yazarı: Roget Chahayed
Besteci Söz Yazarı: Jason “TenRoc” Cornet
Besteci Söz Yazarı: Austin Quinn
Sözler ve çeviri
Orijinal
It's a paradise and it calls my name.
But I can't keep -taking holidays. -It's a paradox seeking paradise. Thought
I'd try my luck and roll it up like a pair of dice.
Took a break from being present in the presence of a lesson.
I ain't tryna hear the message, I escape the pain with pleasure, uh. Taking holidays, eating bolognese, wearing Prada shades, sip a
Chardonnay, check the Cartier watch. Watch everything in gold chains.
Meltdown, everything in going flames. Idols living in my heart, what's wrong with me?
All I need is time, but time's controlling me.
Played the game so long I know it's no winning. Left a holiday that gets me so healy.
Feel like I deserve to have Miami vices. But every fleeting pleasure come with sacrifices.
This is not a liberty, it's license. Every holiday got hidden prices, yikes.
Hold my heart, hold my face.
I spent too long on this vacation.
I flew too high, I love the escape. But I think it's time to land this plane.
No more fireworks, no more chase.
I can't keep that type of pace.
It's a paradise and it calls my name. But I can't keep taking holidays.
I can't keep taking holidays, oh. It's a paradise and it calls my name.
-But I can't keep taking holidays.
-Life and time are precious, so I live it slowly. Let go of the perc like it's a new parolee.
Engine going out, I was losing my drive. The truth is all around, but I'm choosing to lie.
Who would've thought I'd be trusted to be a caretaker? On a beach getting twisted without a hair braider.
Laugh now, prepare later, rare flavor, fair saver. Seeking vanity, it's empty,
I'm an air chaser.
If I had to say it honestly, I was too afraid to face my demons 'cause I wanted what they promised me. A hand full of lies about resting.
Don't look at the wreckage, just drink away your depression.
You could probably cure your anxiety with possessions.
Wrestled for a second before I ignore the message. I don't want the lesson they tryna teach.
They offer you the world, best believe it don't come with peace, capiche?
Hold my heart, hold my face.
I spent too long on this vacation.
I flew too high, I love the escape. But I think it's time to land this plane.
No more fireworks, no more chase.
I can't keep that type of pace. It's a paradise and it calls my name.
But I can't keep taking, I can't keep taking, I can't keep taking holidays.
Oh,
I can't keep taking holidays, oh.
It's a paradise and it calls my name.
But I can't keep taking holidays.
I bought this one these pants are-
Türkçe çeviri
Burası bir cennet ve beni çağırıyor.
Ama tatil yapmaya devam edemem. -Bu cenneti arayan bir paradoks. Düşünce
Şansımı deneyip zar gibi atardım.
Ders huzurunda hazır bulunmaya ara verdim.
Mesajı duymaya çalışmıyorum, acıdan zevkle kaçıyorum. Tatile çıkmak, bolonez yemek, Prada güneş gözlüğü takmak, bir yudum
Chardonnay, Cartier saatine bak. Altın zincirlerdeki her şeyi izleyin.
Erime, her şey alevler içinde. Kalbimde yaşayan idoller, benim sorunum ne?
Tek ihtiyacım olan zaman ama zaman beni kontrol ediyor.
Oyunu o kadar uzun süre oynadım ki kazanmanın mümkün olmadığını biliyorum. Beni çok şifalandıran bir tatilden ayrıldım.
Miami kötü alışkanlıklarına sahip olmayı hak ettiğimi hissediyorum. Ancak her geçici zevk fedakarlıklarla birlikte gelir.
Bu özgürlük değil, izindir. Her tatilin gizli fiyatları vardır, evet.
Kalbimi tut, yüzümü tut.
Bu tatilde çok fazla zaman harcadım.
Çok yükseğe uçtum, kaçmayı seviyorum. Ama sanırım bu uçağı indirmenin zamanı geldi.
Artık havai fişek yok, kovalamaca yok.
Bu tempoya ayak uyduramıyorum.
Burası bir cennet ve beni çağırıyor. Ama tatil yapmaya devam edemem.
Tatil yapmaya devam edemem, oh. Burası bir cennet ve beni çağırıyor.
-Ama tatil yapmaya devam edemem.
-Hayat ve zaman değerlidir, bu yüzden yavaş yaşıyorum. Sanki yeni bir şartlı tahliyeymiş gibi perk'yi bırak.
Motor bozuldu, sürüşümü kaybediyordum. Gerçek her yerde ama ben yalan söylemeyi seçiyorum.
Bekçi olarak bana güvenileceğimi kim düşünebilirdi? Bir kumsalda saç örgüsü olmadan bükülüyorum.
Şimdi gülün, sonra hazırlayın, nadir lezzet, oldukça kurtarıcı. Gösteriş arıyorum, boş
Ben bir hava avcısıyım.
Dürüstçe söylemek gerekirse şeytanlarımla yüzleşmekten çok korkuyordum çünkü bana söz verdiklerini istiyordum. Dinlenmekle ilgili yalanlarla dolu bir el.
Enkaza bakma, sadece depresyonunu iç.
Kaygınızı muhtemelen eşyalarla giderebilirsiniz.
Mesajı görmezden gelmeden önce bir saniye güreştim. Öğretmeye çalıştıkları dersi istemiyorum.
Sana dünyayı sunuyorlar, bunun barışla gelmediğine inansan iyi edersin, kapişe?
Kalbimi tut, yüzümü tut.
Bu tatilde çok fazla zaman harcadım.
Çok yükseğe uçtum, kaçmayı seviyorum. Ama sanırım bu uçağı indirmenin zamanı geldi.
Artık havai fişek yok, kovalamaca yok.
Bu tempoya ayak uyduramıyorum. Burası bir cennet ve beni çağırıyor.
Ama almaya devam edemem, almaya devam edemem, tatil yapmaya devam edemem.
Ah,
Tatil yapmaya devam edemem, oh.
Burası bir cennet ve beni çağırıyor.
Ama tatil yapmaya devam edemem.
Bunu aldım, bu pantolonlar...