Şunun daha fazla şarkısı: Sofía Reyes
Şunun daha fazla şarkısı: Leo Rizzi
Açıklama
Yardımcı Master Mühendisi: Brandon Hernandez
Yönetici Yapımcı: Charlie Guerrero
Usta Mühendis: Dale Becker
Yardımcı Karışım Mühendisi: Felix Byrne
A&R Yönü: Francisco Granados
A&R Müdürü: Isabel Croce
Karıştırma Mühendisi: Josh Gudwin
Bilinmeyen: Kastelo
Yapımcı: Kastelo
Bilinmeyen: Kastelo
Vokal: Leo Rizzi
Vokal: Sofia Reyes
Besteci, Söz Yazarı: Carlos Bravo
Besteci, Söz Yazarı: Javier Lloret de Muller
Besteci, Söz Yazarı: K sotomayor
Besteci, Söz Yazarı: Leo Rizzi
Besteci, Söz Yazarı: Sofia Reyes
Sözler ve çeviri
Orijinal
Siento en el alma lo que me decías, que si dolía no eran tonterías.
Y el amor que siempre me pedías no lo conocía ni yo lo tenía.
¿Será que ya está escrito en cemento cómo acaba este cuento y no hay nada que hacer? ¿Será que amarte es soltarte?
Pero, ¿cómo soltarte?
Si solo nos falta ese invento que nos vuelva en el tiempo pa' saberte querer.
Quererte más fuerte y más lento, reescribir esta historia y no volverte a perder.
Dame una noche más, solo una noche más donde no exista nada más.
Solo nos falta ese invento que nos vuelva en el tiempo pa' aprenderte a querer.
Tú volviéndolo a intentar y yo te veo igual.
No quieres aprender ni vas a escuchar.
Y ahora remueves mi dolor, hasta me está cambiando la voz.
Dile a la gente lo que pasó, que en esta historia el -malo fui yo, el malo fui yo.
-Si solo nos falta ese invento que nos vuelva en el tiempo pa' saberte querer.
Quererte más fuerte y más lento, reescribir esta historia y no volverte a perder.
Dame una noche más, solo una noche más donde no exista nada más.
Solo nos falta ese invento que nos vuelva en el tiempo pa' aprenderte a querer.
-Cómo saberte querer.
-Será que acabó, será que ya fue, -ya fue. -Oh.
-Será que acabó, será que ya fue, ya fue. -Oh.
Si solo nos falta ese invento que nos vuelva en el tiempo pa' aprenderte a querer.
Türkçe çeviri
Bana söylediklerini ruhumda hissediyorum, eğer canımı acıttıysa bunun saçmalık olmadığını.
Ve benden her zaman istediğin aşkı bilmiyordum ve ona sahip değildim.
Bu hikayenin sonu zaten çimentoya yazılmış ve yapacak bir şey yok olabilir mi? Seni sevmek, vazgeçmek anlamına gelebilir mi?
Ama nasıl bırakılmalı?
Seni nasıl seveceğimizi bilmek için bizi zamanda geriye götürmek için bu buluşa ihtiyacımız varsa.
Seni daha güçlü ve daha yavaş seviyorum, bu hikayeyi yeniden yaz ve seni bir daha asla kaybetme.
Bana bir gece daha ver, başka hiçbir şeyin olmadığı bir gece daha.
Seni sevmeyi öğrenmemiz için bizi zamanda geriye götürmesi için bu buluşa ihtiyacımız var.
Tekrar dene ve ben de seni aynı görüyorum.
Öğrenmek istemiyorsun ve dinlemeyeceksin.
Artık acımı gideriyorsun, sesim bile değişiyor.
İnsanlara ne olduğunu anlatın; bu hikayede kötü adam bendim, kötü adam bendim.
-Eğer bu buluşa ihtiyacımız varsa bizi zamanda geriye götürüp seni nasıl seveceğimizi bilmeliyiz.
Seni daha güçlü ve daha yavaş seviyorum, bu hikayeyi yeniden yaz ve seni bir daha asla kaybetme.
Bana bir gece daha ver, başka hiçbir şeyin olmadığı bir gece daha.
Seni sevmeyi öğrenmemiz için bizi zamanda geriye götürmesi için bu buluşa ihtiyacımız var.
-Kendini nasıl seveceğini nasıl bileceksin?
-Belki bitti, belki çoktan oldu, -zaten oldu. -Ah.
-Bitmiş olabilir mi, olmuş olabilir mi, çoktan bitmişti. -Ah.
Seni sevmeyi öğrenmemiz için bizi zamanda geriye götürmesi için bu buluşa ihtiyacımız varsa.