Şunun daha fazla şarkısı: Old Dominion
Açıklama
Elektro Gitar, Baş Vokal, Besteci, Söz Yazarı: Matthew Ramsey
Akustik Gitar, Arka Vokal, Besteci, Söz Yazarı: Trevor Rosen
Arka Vokal, Elektro Gitar: Brad Tursi
Besteci, Söz Yazarı: Jerry Flowers
Besteci, Söz Yazarı: Jordan Reynolds
Bas: Geoff Sprung
Davul, Perküsyon: Whit Sellers
Yaylılar, Sentezleyici: Dave Cohen
Programcı, Miksleme Mühendisi, Kayıt Mühendisi: Justin Niebank
Yapımcı: Shane McAnally
Yardımcı Mühendis: Joey Stanca
Editör: Brian David Willis
Karıştırma Mühendisi: Drew Bollman
Usta Mühendis: Ted Jensen
Proje Koordinatörü: Scott Johnson
Proje Koordinatörü: Rose Hutcheson
Sözler ve çeviri
Orijinal
Soul as empty as a whiskey glass.
Bed as cold as it can be. I've been waking up alone too long.
Lonely ain't got nothing on me.
Heart as hollow as an old dead hickory.
Rambling man in me is dying.
Still ain't found the one to settle me down, but it ain't from a lack of trying. No, it ain't from a lack of trying.
'Cause every night, I close my eyes and pray for something I can hold on to. Where she at? And what do I gotta do?
Tell me, who's gonna water my flowers?
Who's gonna cry my name?
When they lay me down in the cold hard ground and I meet my higher power, who's gonna water my flowers?
Sand is slipping through the hourglass. There's a number on my nights and days.
I need a brown-eyed baby, come around and save me 'cause I can't go on this way.
No, I ain't going out this way.
Every night, I close my eyes and pray for something I can hold on to. Where she at? What do I gotta do?
Tell me, who's gonna water my flowers?
Who's gonna cry my name?
When they lay me down in the cold hard ground and I meet my higher power, who's gonna water my flowers?
Is it too much to ask for something that will last?
Yeah, long after I'm gone and I've sang the last of my songs, who's gonna water my flowers?
Every night, I close my eyes and pray for something I can hold on to. Where she at? What do I gotta do?
Tell me, who's gonna water my flowers?
Who's gonna cry my name?
When they lay me down in the cold hard ground and I'm in my final hour, who's gonna water my flowers?
Türkçe çeviri
Ruh bir viski bardağı kadar boş.
Yatak olabildiğince soğuk. Çok uzun zamandır yalnız uyanıyorum.
Yalnızlığın bana hiçbir faydası yok.
Kalp, eski, ölü bir ceviz ağacı kadar boş.
İçimdeki başıboş adam ölüyor.
Beni sakinleştirecek kişiyi hâlâ bulamadım ama bunun nedeni çabalama eksikliği değil. Hayır, deneme eksikliğinden değil.
Çünkü her gece gözlerimi kapatıyorum ve tutunabileceğim bir şey için dua ediyorum. O nerede? Peki ne yapmam gerekiyor?
Söyle bana, çiçeklerimi kim sulayacak?
Adımı kim ağlayacak?
Beni soğuk ve sert zemine yatırdıklarında ve yüksek gücümle karşılaştığımda çiçeklerimi kim sulayacak?
Kum, kum saatinin içinden akıp gidiyor. Gecelerimin ve günlerimin bir numarası var.
Kahverengi gözlü bir bebeğe ihtiyacım var, gelip beni kurtar çünkü bu şekilde devam edemem.
Hayır, bu taraftan çıkmayacağım.
Her gece gözlerimi kapatıyorum ve tutunabileceğim bir şey için dua ediyorum. O nerede? Ne yapmam gerekiyor?
Söyle bana, çiçeklerimi kim sulayacak?
Adımı kim ağlayacak?
Beni soğuk ve sert zemine yatırdıklarında ve yüksek gücümle karşılaştığımda çiçeklerimi kim sulayacak?
Kalıcı bir şey istemek çok mu fazla?
Evet, ben gittikten ve son şarkılarımı söyledikten çok sonra çiçeklerimi kim sulayacak?
Her gece gözlerimi kapatıyorum ve tutunabileceğim bir şey için dua ediyorum. O nerede? Ne yapmam gerekiyor?
Söyle bana, çiçeklerimi kim sulayacak?
Adımı kim ağlayacak?
Beni soğuk ve sert zemine yatırdıklarında ve son saatimdeyken çiçeklerimi kim sulayacak?