Şunun daha fazla şarkısı: Old Dominion
Açıklama
Söz Yazarı, Baş Vokal, Elektro Gitar, Besteci: Matthew Ramsey
İlişkili Sanatçı, Yapımcı: Old Dominion
Söz Yazarı, Arka Vokal, Akustik Gitar, Besteci: Trevor Rosen
Elektro Gitar, Arka Vokal, Besteci, Söz Yazarı: Brad Tursi
Bas: Geoff Sprung
Davul, Perküsyon: Whit Sellers
Organ, Akordeon, Wurlitzer Piyano: Dave Cohen
Kayıt Mühendisi, Programcı, Miksaj Mühendisi: Justin Niebank
Söz Yazarı, Besteci: Josh Osborne
Yapımcı: Shane McAnally
Yardımcı Mühendis: Joey Stanca
Editör: Brian David Willis
Karıştırma Mühendisi: Drew Bollman
Usta Mühendis: Ted Jensen
Proje Koordinatörü: Scott Johnson
Proje Koordinatörü: Rose Hutcheson
Sözler ve çeviri
Orijinal
She thought you were learning to walk, but you were learning how to run.
She was reading you Goodnight Moon, but you were staring at the sun.
With rebel eyes and a crooked smile, a wild child from the start.
From the day you were born, you were born to break, break your mama's heart.
Yeah.
First car, first kiss, first cigarette, it all came way too fast.
You never saw her looking out 'cause you weren't looking back.
When you were lighting up the night, she left a light on in the dark.
From the day you were born, you were born to break, break your mama's heart.
Highway hell-bound heart with neon flowing through your veins.
Hitchhiked through your wildest dreams with nothing but your name.
She's been letting go since she first held you in her arms.
From the day you were born, you were born to break, break your mama's heart.
Hey, Mama, won't you say a little prayer for me? Hey,
Mama, am I too far gone?
Hey, Mama, you know there's only one road home.
Keep an eye out for that rolling stone. Happy, sad, good, and bad. It takes all kinds of tears.
Someday you might understand, but it takes all kind of years.
It ain't your fault 'cause for us all, it's all just in the cards.
From the day you were born, you were born to break, break your mama's heart.
Highway hell-bound heart with neon flowing through your veins.
Hitchhiked through your wildest dreams with nothing but your name.
She's been letting go since she first held you in her arms.
From the day you were born, you were born to break, break your mama's heart.
From the day you were born, you were born to break, break your mama's heart.
Yeah, your poor mama's heart.
Türkçe çeviri
Yürümeyi öğrendiğini sanıyordu ama koşmayı öğreniyordun.
O sana İyi Geceler Ayı okuyordu ama sen güneşe bakıyordun.
Asi gözleri ve çarpık gülümsemesiyle, başından beri vahşi bir çocuk.
Doğduğunuz günden itibaren kırmak, annenizin kalbini kırmak için doğdunuz.
Evet.
İlk araba, ilk öpücük, ilk sigara; hepsi çok hızlı gelişti.
Onu hiç dışarı bakarken görmedin çünkü arkana bakmadın.
Sen geceyi aydınlatırken, karanlıkta bir lambayı açık bırakmıştı.
Doğduğunuz günden itibaren kırmak, annenizin kalbini kırmak için doğdunuz.
Damarlarında neon akan otoyol cehennemine bağlı kalp.
Adından başka hiçbir şey olmadan en çılgın hayallerine otostop çektin.
Seni ilk kez kollarına aldığından beri bırakıyor.
Doğduğunuz günden itibaren kırmak, annenizin kalbini kırmak için doğdunuz.
Hey anne, benim için küçük bir dua etmez misin? Hey,
Anne, çok mu ileri gittim?
Hey anne, eve giden tek bir yol olduğunu biliyorsun.
O yuvarlanan taşa dikkat edin. Mutlu, üzgün, iyi ve kötü. Her türlü gözyaşını alır.
Bir gün anlayabilirsin ama bu yıllar alır.
Bu senin hatan değil çünkü hepimiz için her şey kartların arasında.
Doğduğunuz günden itibaren kırmak, annenizin kalbini kırmak için doğdunuz.
Damarlarında neon akan otoyol cehennemine bağlı kalp.
Adından başka hiçbir şey olmadan en çılgın hayallerine otostop çektin.
Seni ilk kez kollarına aldığından beri bırakıyor.
Doğduğunuz günden itibaren kırmak, annenizin kalbini kırmak için doğdunuz.
Doğduğunuz günden itibaren kırmak, annenizin kalbini kırmak için doğdunuz.
Evet, zavallı annenin kalbi.