Şunun daha fazla şarkısı: DESTIN CONRAD
Şunun daha fazla şarkısı: Vanisha Gould
Açıklama
Yapımcı: Louie Lastic
Yapımcı: Ryan James Carr
Yapımcı: Dan Foster
Yapımcı: Keyon Harrold
Yapımcı: Austin D. Brown
Besteci: Louie Lastic
Besteci: Ryan James Carr
Besteci: Dan Foster
Besteci: Keyon Harrold
Besteci: Austin D. Brown
Söz Yazarı: Destin Devon Conrad
Şarkı Sözü Yazarı: Vanisha Gould
Söz Yazarı: Alexander Ben-Abdallah
Şarkı Sözü Yazarı: Ryan James Carr
Şarkı Sözü Yazarı: Michael Daniel Foster
Şarkı Sözü Yazarı: Keyon Harrold
Şarkı Sözü Yazarı: Austin D. Brown
Sözler ve çeviri
Orijinal
A lonely detective
Had a secret to tell
His martini dirty
I guess it suits him well
His lips, they're soft
And he kisses me well
And his eyes are sharp
They cut through my shell
He's got a wife and kids
That don't know what he's up to
Pictures on the fridge
Don't know who you're making love to
And pardon my French
But I don't give a fuck to
Be another fool to a lonely detective
A lonely detective
I think I'm lonely as him
He's got a house in Texas
I think I'm moving in
And my eyes know his grin
(The same grin he shows his children)
And my lips know his skin
(Ooh)
And I know all his friends
(You don't even know him)
But I know myself and I know I got a thing for...
You better quit while you're ahead
I can't quit him now
It's only been three months
It's actually been three months and
Six days and a quarter of a night, oh
I think I got a thing for a lonely detective
I see him all the time
I know this is reckless
I'll turn myself in (Turn yourself in)
He's a lonely, lonely detective
A lonely one
A lonely detective
A lonely one (Lonely, lonely, lonely)
A lonely detective
A lonely one (Lonely, lonely, lonely)
A lonely detective
Lonely detective
Türkçe çeviri
Yalnız bir dedektif
Söyleyecek bir sırrım vardı
Onun martinisi kirli
Sanırım ona çok yakışıyor
Dudakları yumuşaktır
Ve beni çok güzel öpüyor
Ve gözleri keskin
Kabuğumu kestiler
Bir karısı ve çocukları var
Ne yaptığını bilmeyen
Buzdolabındaki resimler
Kiminle seviştiğini bilmiyorum
Ve Fransızcamı bağışlayın
Ama umurumda değil
Yalnız bir dedektif için başka bir aptal ol
Yalnız bir dedektif
Sanırım onun kadar yalnızım
Teksas'ta bir evi var
Sanırım taşınıyorum
Ve gözlerim onun sırıtışını biliyor
(Aynı sırıtmayı çocuklarına da gösteriyor)
Ve dudaklarım onun tenini tanıyor
(Ah)
Ve onun bütün arkadaşlarını tanıyorum
(Onu tanımıyorsun bile)
Ama kendimi tanıyorum ve bir şeyim olduğunu biliyorum...
Öndeyken vazgeçsen iyi olur
Şimdi onu bırakamam
Sadece üç ay oldu
Aslında üç ay oldu ve
Altı gün ve çeyrek gece, ah
Sanırım yalnız bir dedektife zaafım var
Onu her zaman görüyorum
Bunun umursamazlık olduğunu biliyorum
Kendimi teslim edeceğim (Kendini teslim et)
O yalnız, yalnız bir dedektif
Yalnız bir
Yalnız bir dedektif
Yalnız biri (Yalnız, yalnız, yalnız)
Yalnız bir dedektif
Yalnız biri (Yalnız, yalnız, yalnız)
Yalnız bir dedektif
Yalnız dedektif