Şunun daha fazla şarkısı: Dee Billz
Açıklama
Yazar: Dylan Robertson
Besteci: Daniil Golloev
Yapımcı: DifferentMoney
Sözler ve çeviri
Orijinal
Had a bull swoop on the floor with a low ride Dodge Ram.
In the back of my mind, you died.
And I didn't even cry, no, not a single tear.
I shed a tears for years. Nigga, it's been a hell of a year.
Look up to the sky like, "Mama, I'm finally here.
" Blood, sweat, and bills, none of you niggas was there. I had it hard, I had to learn through self.
I always wanted to rap, I left the books on shelf. When I was down, only a few niggas helped.
You couldn't imagine all of the pain I was dealt.
Working hard for granny, she one of the few that's left. So I gotta pass this test, nigga, I gotta blow up next, now.
Thank God I still got pops. That nigga know I love him a lot.
No fight could take your spot, nigga, whether I like it or not.
When I get rich, you getting that watch. For all of that pain we got. I think about my friends and I shed a tear.
For my mother, I'm shedding a tear. Free my brother, I'm shedding a tear.
Free bro, he fine some years. Asking God if mind you here.
I don't wanna die, so I gotta flee. When I'm in the streets, I'm staying aware.
When I'm in the streets, I'm staying aware.
It's David. Pray for me.
I shed a tears for years. Nigga, it's been a hell of a year.
Look up to the sky like, "Mama, I'm finally here.
" Blood, sweat, and bills, none of you niggas was there.
I had it hard, I had to learn through self.
I always wanted to rap, I left the books on shelf. When I was down, only a few niggas helped.
You couldn't imagine all of the pain I was dealt.
Türkçe çeviri
Alçak sürüşlü Dodge Ram ile zeminde boğa vuruşu vardı.
Aklımın bir köşesinde sen öldün.
Ve ağlamadım bile, hayır, tek bir gözyaşı bile.
Yıllarca gözyaşı döktüm. Zenci, çok güzel bir yıl oldu.
Gökyüzüne şöyle bakın: "Anne, sonunda buradayım.
"Kan, ter ve faturalar, siz zenciler hiçbiriniz orada değildiniz. Çok zorlandım, kendi kendime öğrenmek zorunda kaldım.
Her zaman rap yapmak istemiştim, kitapları rafta bıraktım. Düştüğümde sadece birkaç zenci yardım etti.
Çektiğim acının tamamını hayal bile edemezsin.
Büyükanne için çok çalışıyor, geriye kalan birkaç kişiden biri. O yüzden bu testi geçmeliyim zenci, şimdi patlamalıyım.
Tanrıya şükür hâlâ popom var. O zenci onu çok sevdiğimi biliyor.
Beğensem de beğenmesem de hiçbir kavga senin yerini alamaz zenci.
Ben zengin olduğumda, o saati alacaksın. Çektiğimiz tüm bu acılara rağmen. Arkadaşlarımı düşünüyorum ve gözyaşı döküyorum.
Annem için gözyaşı döküyorum. Kardeşimi serbest bırak, gözyaşı döküyorum.
Özgür kardeşim, birkaç yıldır gayet iyi. Burada sakıncası var mı diye Tanrı'ya soruyorum.
Ölmek istemiyorum o yüzden kaçmalıyım. Sokaklardayken farkında kalıyorum.
Sokaklardayken farkında kalıyorum.
Bu David. Benim için dua et.
Yıllarca gözyaşı döktüm. Zenci, çok güzel bir yıl oldu.
Gökyüzüne şöyle bakın: "Anne, sonunda buradayım.
"Kan, ter ve faturalar, siz zenciler hiçbiriniz orada değildiniz.
Çok zorlandım, kendi kendime öğrenmek zorunda kaldım.
Her zaman rap yapmak istemiştim, kitapları rafta bıraktım. Düştüğümde sadece birkaç zenci yardım etti.
Çektiğim acının tamamını hayal bile edemezsin.