Şunun daha fazla şarkısı: Dee Billz
Şunun daha fazla şarkısı: B Jack$
Açıklama
Kayıt Mühendisi: Keanu Goin Stoopid
Karıştırma Mühendisi, Mastering Mühendisi: Clark Reichard Babbitt
Yazar: Dylan Robertson
Yazar: Brendan Jackson
Yazar: Joseph Badejo
Besteci, Yapımcı: Ziahfiyah
Sözler ve çeviri
Orijinal
You're always on my mind. You're always on my mind.
Damn, damn, fine shit stay on my mind, yes.
That shit the best from behind on bro. I'm tall, so she gotta climb. Lil' bad shit, my baby know she a dime, yes.
She not even close to her prime. I'm not sayin' that shit 'cause it rhyme.
Whenever she with me, you know that it's mine.
They play with my baby, might commit a crime, yes. Hop in this ride to the matrix, damn.
We gettin' white girl wasted, damn. Party life, I can't escape it, damn.
I'm in her walls, I paint it, damn. She gettin' overly loopy, yup. Come take a trip to the movies.
Brown skins, light skins, we love to do this, yup. We-we love the women with booty, damn.
We gettin' white girl wasted, yup. This party life, I can't escape it, no.
I told Joey please just bring out the hoes, damn.
There's enough in this party -for me and the bros. -Ayy, mm. Okay, baby girl, fuck it up.
I got six hoes in the truck. Omarion, all these bitches wanna touch.
Yes, oh, yes, like yes. I walk in the stu' like, "What you want? " Hmm, oh, she want a Saint
Laurent. I love my bitch, I can't get enough, uh-huh. Okay, swagger.
Tell my giver to dagger. These bitches love me like Mick Jagger.
She prayin' on me like the pastor. My main bitch got a Masters. My other bitch, she an actor.
And my other, other thing do some other things. We can speak about it after, yes.
Huh, huh. She gettin' white girl wasted, yes.
Hmm, can't save no hoe, no S on my chest. Okay, she wanna eat me up.
I tell her, "Baby, let's go to St. Luce. " Like yes, like yes.
I want brown skin, dark skin, -chocolate, and all of the rest.
-Wait, look, I need a pussy to throw in the mata and all the sex. Like, wait. Gave her the D and I'm stackin' up bills 'cause
I really get checks. Ah, wait.
Call me Count Dracula, I feel like Dracula bitin' the flesh. Hold on, I got my hand on her butt, like I got my teeth in her neck.
Yeah, wait. I feel like Usher, might go for a mother, a sin I confess. Yeah, wait.
No average drawer, I want moves like a gold brick, she got me obsessed.
Yeah, wait.
She want somethin' thick, I won't talk to that bitch, I'm not wastin' my breath. Ayy, wait. I'm goin' to stars as soon as the Sunday, I'm wastin' my checks.
Wait, that pussy gon' stay on my mind. I got so many bitches that keep me in line.
I got so many eaters, they just wanna dine.
Got a couple hit bitches, but most of them dimes. I been stackin' up riches, I ain't even sign.
That clout shaped like her titties, I look to the sky. And that mata too good, I cannot even lie.
But that -pussy on my mind.
-Damn, damn, fine shit stay on my mind, yes. That shit the best from behind on bro. I'm tall, so she gotta climb.
Lil' bad shit, my baby know she a dime, yes. She not even close to her prime.
I'm not sayin' that shit 'cause it rhyme. Whenever she with me, you know that it's mine.
They play with my baby, might commit a crime, damn.
We gettin' white girl wasted, yup.
This party life, I can't escape it, no.
I told Joey please just bring out the hoes, damn.
There's enough in this party for me and the bros.
You're always on my mind.
You're always on my mind.
You're always on my mind.
On my mind.
Türkçe çeviri
Her zaman aklımdasın. Her zaman aklımdasın.
Lanet olsun, lanet olsun, güzel şeyler aklımda kalıyor, evet.
Bu arkadan gelen en iyi şey kardeşim. Ben uzunum, bu yüzden tırmanması gerekiyor. Çok kötü bir şey, bebeğim onun bir kuruş olduğunu biliyor, evet.
En iyi zamanının yakınında bile değil. Bu saçmalığı kafiyeli olduğu için söylemiyorum.
Ne zaman benimle olsa, onun benim olduğunu biliyorsun.
Bebeğimle oynuyorlar, suç işleyebilirler evet. Matrix'e giden bu yolculuğa atla, kahretsin.
Beyaz kızı boşa harcıyoruz, kahretsin. Parti hayatından kaçamıyorum, kahretsin.
Onun duvarlarındayım, boyuyorum, kahretsin. Aşırı derecede çılgına dönüyor, evet. Gelin sinemaya bir geziye çıkın.
Kahverengi tenler, açık tenler, bunu yapmayı seviyoruz, evet. Biz ganimet sahibi kadınları seviyoruz, kahretsin.
Beyaz kızı boşa harcıyoruz, evet. Bu parti hayatından kaçamam, hayır.
Joey'e lütfen fahişeleri çıkar dedim, kahretsin.
Bu partide bana ve kardeşlerime yetecek kadar şey var. -Ayy, mm. Tamam bebeğim, siktir et şunu.
Kamyonda altı tane çapam var. Omarion, bütün bu sürtükler dokunmak istiyor.
Evet, ah, evet, evet gibi. Stu' gibi yürüyorum, "Ne istiyorsun?" Hmm, ah, o bir Aziz istiyor
Laurent. Kaltağımı seviyorum, doyamıyorum, uh-huh. Tamam havalı.
Vericime hançerlemesini söyle. Bu sürtükler beni Mick Jagger gibi seviyorlar.
Papaz gibi bana dua ediyor. Asıl kaltağım yüksek lisans yaptı. Diğer kaltağım, o bir aktör.
Ve benim diğer işim başka şeyler yapmak. Bunu sonra konuşabiliriz, evet.
Ha, ha. Beyaz kızı sarhoş ediyor, evet.
Hmm, hiçbir çapayı kurtaramam, göğsümde S yok. Tamam, beni yemek istiyor.
Ona "Bebeğim, St. Luce'a gidelim" diyorum. Evet gibi, evet gibi.
Kahverengi ten, koyu ten, çikolata ve geri kalan her şeyi istiyorum.
-Durun, bakın, mata ve tüm seksi atmak için amcığa ihtiyacım var. Mesela bekle. Ona D'yi verdim ve faturaları biriktiriyorum çünkü
Gerçekten çek alıyorum. Bekle.
Bana Kont Drakula deyin, kendimi etimi ısıran Drakula gibi hissediyorum. Durun, sanki dişlerimi boynuna geçirmiş gibi elimi kıçına koydum.
Evet, bekle. Kendimi Usher gibi hissediyorum, bir anneye yönelebilirim, itiraf ediyorum bir günah. Evet, bekle.
Ortalama bir çekmece yok, altın tuğla gibi hareketler istiyorum, beni takıntı haline getirdi.
Evet, bekle.
Kalın bir şey istiyor, o kaltakla konuşmayacağım, nefesimi boşa harcamayacağım. Ayy, bekle. Pazar günü yıldızlara gideceğim, çeklerimi boşa harcıyorum.
Bekle, o kedi aklımda kalacak. Beni hizada tutan bir sürü sürtük var.
O kadar çok yiyicim var ki, sadece yemek yemek istiyorlar.
Birkaç tane vurulmuş sürtük var ama çoğu on sent. Zenginlik biriktiriyorum, imza bile atmıyorum.
Memelerine benzeyen o nüfuz, gökyüzüne bakıyorum. Ve bu mata çok iyi, yalan bile söyleyemem.
Ama aklımdaki kedi.
-Lanet olsun, kahretsin, güzel şeyler aklımda kalıyor, evet. Bu arkadan gelen en iyi şey kardeşim. Ben uzunum, bu yüzden tırmanması gerekiyor.
Çok kötü bir şey, bebeğim onun bir kuruş olduğunu biliyor, evet. En iyi zamanının yakınında bile değil.
Bu saçmalığı kafiyeli olduğu için söylemiyorum. Ne zaman benimle olsa, onun benim olduğunu biliyorsun.
Bebeğimle oynuyorlar, suç işleyebilirler, kahretsin.
Beyaz kızı boşa harcıyoruz, evet.
Bu parti hayatından kaçamam, hayır.
Joey'e lütfen fahişeleri çıkar dedim, kahretsin.
Bu partide bana ve kardeşlerime yetecek kadar şey var.
Her zaman aklımdasın.
Her zaman aklımdasın.
Her zaman aklımdasın.
Aklımda.