Şunun daha fazla şarkısı: Chance Peña
Açıklama
Mühendis, Besteci, Yardımcı Sanatçı, Söz Yazarı, Yapımcı: Chance Peña
Söz Yazarı, Besteci: Hayden Robert Hubers
Besteci, Söz Yazarı: Jeremy Fedryk
Yapımcı, Mühendis: Alaycı Sesler
Karıştırma Mühendisi: Ingmar Carlson
Usta Mühendis: Hector Vega
Sözler ve çeviri
Orijinal
I feel so lonely beside you now.
We let a good love die, let the fire burn out.
And I can't say if I'm right or I'm wrong.
But the truth of it is it doesn't matter at all.
Mm.
It doesn't matter at all.
Safe to say it's probably both of our fault. Mm.
Seems like yesterday we were fine.
I was gonna love you for the rest of my life. Then everything changed and I'm wondering why.
Maybe it'd be different if we swallowed our pride. Darling, what a shame, what a waste, what a crime.
Had the kind of love that you don't get to have twice.
If anyone could lose it baby it's you and I.
It's a special kind of sin to let a good love die.
Stone cold eyes, babe, what happened to us?
Always trying too hard or not trying enough.
Was it the words unsaid or the battles we fought?
And if we're both bled dry, it don't matter the cause.
Oh.
Oh, it don't matter the cause.
Safe to say it's probably both of our faults. Oh.
Seems like yesterday we were fine.
I was gonna love you for the rest of my life. Then everything changed and I'm wondering why.
Maybe it'd be different if we swallowed our pride. Darling, what a shame, what a waste, what a crime.
Had the kind of love that you don't get to have twice.
If anyone could lose it baby it's you and I. It's a special kind of sin to let a good love die.
Seems like yesterday we were fine.
I was gonna love you for the rest of my life. Darling, what a shame, what a waste, what a crime.
It's a special kind of sin to let a good love die.
Türkçe çeviri
Artık senin yanında kendimi çok yalnız hissediyorum.
Güzel bir aşkın ölmesine, ateşinin sönmesine izin veririz.
Ve haklı mıyım, haksız mıyım, söyleyemem.
Ama gerçek şu ki bunun hiç de önemi yok.
Aa.
Hiç önemli değil.
Bunun muhtemelen ikimizin de hatası olduğunu rahatlıkla söyleyebiliriz. Aa.
Görünüşe göre dün iyiydik.
Seni hayatımın geri kalanı boyunca sevecektim. Sonra her şey değişti ve nedenini merak ediyorum.
Belki gururumuzu bir kenara bıraksaydık farklı olurdu. Sevgilim, bu ne ayıp, ne israf, ne suç.
İki kere yaşayamayacağın türden bir sevgiye sahiptim.
Eğer onu kaybedebilecek biri varsa bebeğim o sen ve ben.
İyi bir aşkın ölmesine izin vermek özel bir tür günahtır.
Taş gibi soğuk gözler bebeğim, ne oldu bize?
Her zaman çok fazla çabalamak ya da yeterince çabalamamak.
Söylenmemiş sözler miydi, yoksa verdiğimiz savaşlar mı?
Ve eğer ikimizin de kanı kuruysa, sebebinin önemi yok.
Ah.
Ah, sebebinin önemi yok.
Bunun muhtemelen ikimizin de hatası olduğunu rahatlıkla söyleyebiliriz. Ah.
Görünüşe göre dün iyiydik.
Seni hayatımın geri kalanı boyunca sevecektim. Sonra her şey değişti ve nedenini merak ediyorum.
Belki gururumuzu bir kenara bıraksaydık farklı olurdu. Sevgilim, bu ne ayıp, ne israf, ne suç.
İki kere yaşayamayacağın türden bir sevgiye sahiptim.
Eğer onu kaybedebilecek biri varsa o da sen ve ben bebeğim. İyi bir aşkın ölmesine izin vermek özel bir tür günahtır.
Görünüşe göre dün iyiydik.
Seni hayatımın geri kalanı boyunca sevecektim. Sevgilim, bu ne ayıp, ne israf, ne suç.
İyi bir aşkın ölmesine izin vermek özel bir tür günahtır.