Şunun daha fazla şarkısı: Hamilton
Açıklama
Usta: Builezz
Usta: Mosty
Usta: Mosty
Mikser: Amed
Mikser: Mosty
Usta: Manuel Palacio "Nolo"
Yapımcı: Mateo Lever Arrieta
Yapımcı: Santiago Vasquez Arias
Besteci: Leimor Hamilton Solera
Besteci: Hector Alfonso Aguilar Salcedo
Besteci: Aldo Antonio Jacobs
Besteci: Carlos Gruber
Sözler ve çeviri
Orijinal
The Music.
Eh, ¿quién iba a pensar que fuera así este amor?
Pasó tan lento hasta que por fin se dio.
Así tenía que pasar y sabes por qué estamos lejos.
Dicen que al que sabe esperar, tarde o temprano se le cumple el deseo.
Por la culpa de tus labios es que yo tengo sentimientos. No te sueltes de mi mano, déjate llevar el momento.
Por la culpa de tus labios es que yo tengo sentimientos.
No te sueltes de mi mano, déjate llevar el momento.
Solo deja que fluya la temperatura tuya, las ganas que sean mías y la iniciativa tuya. Que tú viéndome te incomodo, qué bulla.
Claro, tú sabes cómo va que ya no soy obvia.
Tú solo deja que te toque y cuando baje fluya, que mi lengua te descomponga y digas: «Aleluya».
Que el tri nos haga sentir que tú pa' mí y yo pa' ti, somos sexy y no queremos partir.
Si nos vemos a oscuras, tu pope es grande, ya tengo tu cintura.
Deja que te bese y verás qué dura la sensación de quererme con locura.
Por la culpa de tus labios es que yo tengo sentimientos. No te sueltes de mi mano, déjate llevar el momento.
Por la culpa de tus labios es que yo tengo sentimientos.
No te sueltes de mi mano, déjate llevar el momento.
Quién iba a pensar que fuera así este amor. Pasó tan lento hasta que por fin se dio. ¡Ey!
Así tenía que pasar y sabes por qué estamos lejos.
Dicen que al que sabe esperar, tarde o temprano se le cumple el deseo.
Por la culpa de tus labios es que yo tengo sentimientos.
No te sueltes de mi mano, déjate llevar el momento. Por la culpa de tus labios es que yo tengo sentimientos.
No te sueltes de mi mano, déjate llevar el momento.
Ey, dímelo, -Nicky. -Y por ahí me dicen Nicky.
-Ja-mi-ton. -Dímelo, Jake. Dímelo, Jake.
Tú sabes, la jota, la company, todo el coro.
Science -City. -Por ahí me dicen
Nicky.
Türkçe çeviri
Müzik.
Hey, bu aşkın böyle olacağı kimin aklına gelirdi?
Sonunda gerçekleşene kadar çok yavaş oldu.
Böyle olması gerekiyordu ve neden uzakta olduğumuzu biliyorsunuz.
Beklemesini bilen kişinin er ya da geç dileği gerçekleşir derler.
Dudakların yüzünden duygularım var. Elimi bırakma, kendini anın akışına bırak.
Dudakların yüzünden duygularım var.
Elimi bırakma, kendini anın akışına bırak.
Sadece sıcaklığının, benim olan arzunun ve senin inisiyatifinin akmasına izin ver. Beni görmen seni rahatsız ediyor, ne gürültü.
Elbette artık belli olmadığımı biliyorsun.
Sadece sana dokunmasına izin ver ve aşağı aktığında dilimin seni parçalamasına ve "Şükürler olsun" demesine izin ver.
Üçlü bize senin benim için benim de senin için seksi olduğumuzu ve ayrılmak istemediğimizi hissettirsin.
Karanlıkta buluşursak baban büyük, belin bende zaten.
Seni öpmeme izin ver ve beni delice sevme duygusunun ne kadar sürdüğünü göreceksin.
Dudakların yüzünden duygularım var. Elimi bırakma, kendini anın akışına bırak.
Dudakların yüzünden duygularım var.
Elimi bırakma, kendini anın akışına bırak.
Bu aşkın böyle olacağı kimin aklına gelirdi? Sonunda gerçekleşene kadar çok yavaş oldu. Hey!
Böyle olması gerekiyordu ve neden uzakta olduğumuzu biliyorsunuz.
Beklemesini bilen kişinin er ya da geç dileği gerçekleşir derler.
Dudakların yüzünden duygularım var.
Elimi bırakma, kendini anın akışına bırak. Dudakların yüzünden duygularım var.
Elimi bırakma, kendini anın akışına bırak.
Hey, söyle bana, -Nicky. -İşte orası bana Nicky diyorlar.
-Ha-mi-ton. -Söyle bana Jake. Söyle bana, Jake.
Bilirsin, jota, topluluk, bütün koro.
Bilim Şehri. -Bana orayı söylediler
Nicky.