Şunun daha fazla şarkısı: Big Wild
Açıklama
Yapımcı: Jackson Stell
Yapımcı: Shameem Jamil
Usta Mühendis: Ruairi O'Flaherty
Karıştırma Mühendisi: Lars Stalfors
Söz Yazarı, Besteci: Jackson Stell
Besteci, Söz Yazarı: Shameem Jamil
Sözler ve çeviri
Orijinal
Push me through the shade.
Stuck in fantasy.
So you think I really want the real thing.
Lighting up your grab on those vices.
The lights are out and you're alone.
The way you want it.
The lights are out and you're alone.
The way you want it.
The lights are out and you're alone. The way you want it.
Get your soul ready.
What are you afraid of?
The apparatus cheats.
Truth cuts through the leaves.
Face your shadows 'cause they can make you bleed.
The lights are out, the crowd is gone.
But you belong here.
The lights are out, the crowd is gone.
But you belong here. The lights are out, the crowd is gone. But you belong here.
The lights are out, the stage is ours. We all belong here.
The lights are out, the crowd is gone. But you belong here.
The lights are out, the crowd is gone.
But you belong here.
The lights are out, the stage is ours.
We all belong here.
The lights are out, the stage is ours.
We all belong here
Türkçe çeviri
Beni gölgenin içinden it.
Fanteziye takılıp kaldım.
Yani gerçekten gerçeği istediğimi düşünüyorsun.
Bu kötü alışkanlıklara olan tutkunuzu aydınlatın.
Işıklar kapalı ve yalnızsın.
İstediğiniz şekilde.
Işıklar kapalı ve yalnızsın.
İstediğiniz şekilde.
Işıklar kapalı ve yalnızsın. İstediğiniz şekilde.
Ruhunu hazırla.
Neden korkuyorsun?
Cihaz hile yapıyor.
Gerçek yaprakları keser.
Gölgelerinle yüzleş çünkü kanını akıtabilirler.
Işıklar söndü, kalabalık gitti.
Ama sen buraya aitsin.
Işıklar söndü, kalabalık gitti.
Ama sen buraya aitsin. Işıklar söndü, kalabalık gitti. Ama sen buraya aitsin.
Işıklar kapalı, sahne bizim. Hepimiz buraya aitiz.
Işıklar söndü, kalabalık gitti. Ama sen buraya aitsin.
Işıklar söndü, kalabalık gitti.
Ama sen buraya aitsin.
Işıklar kapalı, sahne bizim.
Hepimiz buraya aitiz.
Işıklar kapalı, sahne bizim.
Hepimiz buraya aitiz