Açıklama
Usta Mühendis: Heba Kadry
Yapımcı, Mühendis: Noah Lennox
Besteci, Söz Yazarı: Noah Lennox
Sözler ve çeviri
Orijinal
In the beginning, sirens are ringing.
Only hear 'em down the line.
Stung with the sting of the tease, then I'm in it.
Free from the company.
Gonna take some time 'cause the venom's in.
Sick 'cause it's working, bruised and it's hurting.
Moved by the brunt of it.
Soon it's all over, can't get much lower. Proved by the feel of it.
Can't make up the mind when the way is hidden.
There's a bullet aimed at you and there's nothing you can do.
It's a power holding you.
It's a silent aim that's true.
Take a step out of the crossfire, out of the everything, into the fire, get cleaned by the flame.
Tripped on the high wire, maybe it's balancing.
I'm getting tired of saying the name.
Change in the pocket, keys to unlock it.
Dreams of a better day.
Plugged in the socket, loaded and cock it.
Toeing a blurring line.
Gonna take some time 'cause the venom's in.
Slave to the slither, bitten you wither.
Broke and you're backing up.
Steps that are taking, rules that are breaking.
Joke that I'm cracking up.
Can't make up the mind when the way is hidden.
There's a bullet aimed at you and there's nothing you can do.
It's a power holding you. It's a silent aim that's true.
Take a step into the unknown, out of the everything, into the fire, get cleaned by the flame.
Tripped on the high wire, maybe it's balancing.
I'm getting tired of saying the name.
Into the unknown, out of the everything, into the fire, get cleaned by the flame.
Tripped on the high wire, maybe it's balancing.
I'm getting tired of saying the name.
Türkçe çeviri
Başlangıçta sirenler çalıyor.
Bunları yalnızca sıranın sonunda duyun.
Alay edilmenin acısıyla canımı sıktı, sonra ben de işin içindeyim.
Şirketten ücretsiz.
Biraz zaman alacak çünkü zehir içeride.
Hasta çünkü çalışıyor, morarmış ve acıyor.
Onun ağırlığıyla hareket etti.
Yakında her şey bitecek, daha fazla düşemez. Bunu hissederek kanıtladım.
Yol gizlenince karar veremiyorum.
Sana doğrultulmuş bir kurşun var ve yapabileceğin hiçbir şey yok.
Seni tutan bir güç.
Bu doğru olan sessiz bir amaçtır.
Çapraz ateşten, her şeyden, ateşe doğru bir adım atın, alev tarafından temizlenin.
Yüksek kabloya takıldı, belki dengeleniyordur.
Adını söylemekten yoruldum.
Cebinde değişiklik, kilidini açacak anahtarlar.
Daha iyi bir günün hayalleri.
Sokete takılı, yüklenmiş ve horozu sıkılmış.
Bulanık bir çizgiye ayak basmak.
Biraz zaman alacak çünkü zehir içeride.
Kaygının kölesi, seni ısırıp solduran.
Kırıldın ve geri çekiliyorsun.
Atılan adımlar, çiğnenen kurallar.
Şaka yapıyorum ki çatlıyorum.
Yol gizlenince karar veremiyorum.
Sana doğrultulmuş bir kurşun var ve yapabileceğin hiçbir şey yok.
Seni tutan bir güç. Bu doğru olan sessiz bir amaçtır.
Bilinmeyene, her şeyin dışına, ateşe bir adım at, alevle temizlen.
Yüksek kabloya takıldı, belki dengeleniyordur.
Adını söylemekten yoruldum.
Bilinmeyene, her şeyin dışına, ateşe, alevle temizlen.
Yüksek kabloya takıldı, belki dengeleniyordur.
Adını söylemekten yoruldum.