Şunun daha fazla şarkısı: Enrique Iglesias
Şunun daha fazla şarkısı: Andra
Açıklama
Yardımcı Sanatçı: Enrique Iglesias, Andra & Descemer Bueno
Besteci, Arka Vokal, Yardımcı Performansçı, Alkışlama, Söz Yazarı: Enrique Iglesias
Perküsyon: Richard Bravo
İlişkili Sanatçı: Andra
Bas: Guillermo Vadala
Besteci, Yardımcı Sanatçı, Söz Yazarı: Descemer Bueno
Söz Yazarı, Alkışlayan, Yardımcı Performansçı, Arka Vokal, Klavyeler, Besteci, Gitar, Yapımcı, Kayıt Mühendisi, Miksaj Mühendisi: Carlos Paucar
Klavyeler: Richard Maheux
Alkışlama, Yardımcı Performansçı, Arka Vokal: Paco Fonta
Alkışlama, Yardımcı Performansçı, Arka Vokal: Virginia Moreno
Arka Vokal, Yardımcı Sanatçı, Alkışlama: Gilmar Gomes
Besteci, Söz Yazarı: Silverio Lozada
Yapımcı: Bay Vla
Uzman Mühendis: Randy Merrill
A&R Direktörü, A&R Koordinatörü: Mayra Del Valle
Sözler ve çeviri
Orijinal
Hoy te vi caminando en otra dirección
Y al segundo me di cuenta que
Hay un tercero, uoh-oh
Ahora estoy en el mismo cuarto donde ayer
Terminamos ya por quinta vez
Y esto va en serio, oh-oh
Y yo te echo de menos
Como un día de verano en enero (uoh-uoh-uoh-uoh)
Me sigo perdiendo
Por un sexto sentido en el viento (uoh-uoh-uoh-uoh)
Y tú te vas y yo
Y tú te vas y yo (oh-oh)
Mejor me voy acostumbrando, uoh-oh-oh-oh
Mejor me voy acostumbrando
Solo son siete días de la semana
Y tú, tú la octava maravilla
Y yo (y yo) ardo en deseos, oh-oh
Me tomo más de nueve shots de aquel mezcal
Y del uno al diez, tú eres lo más
¿Pa qué te cuento? Oh-oh-oh
Y yo te echo de menos
Como un día de verano en enero (uoh-uoh-uoh-uoh)
Te sigo queriendo
¿Cuántas veces te has ido y te encuentro? (Uoh-uoh-uoh-uoh)
Y tú te vas y yo
Y tú te vas y yo (oh-oh-oh)
Mejor me voy acostumbrando, uoh-oh-oh-oh-oh
Mejor me voy acostumbrando (yeah, yeah)
Mejor me voy acostumbrando
One love, one love, one love, uoh-oh-oh-oh
Mejor me voy acostumbrando (acostumbrando)
Ya que estoy abandonado, porque solo me has dejado
Aburrido y cabizbajo con mi mente en el pasado
Ido porque todo, porque todo se ha perdido
Traicionado por mi mente que ha quedado en el olvido
Mejor me voy acostumbrando (oh-oh)
Mejor me voy
Türkçe çeviri
Bugün seni başka bir yöne yürürken gördüm
Ve ikinci olarak bunu fark ettim
Üçüncüsü var, uoh-oh
Şimdi dünkü aynı odadayım
Beşinci kez bitirdik
Ve bu ciddi, oh-oh
ve seni özledim
Ocak ayında bir yaz günü gibi (uoh-uoh-uoh-uoh)
Kaybolmaya devam ediyorum
Rüzgardaki altıncı his için (uoh-uoh-uoh-uoh)
Ve sen gidiyorsun ve ben
Ve sen gidiyorsun ve ben (oh-oh)
Buna alışsam iyi olur, uoh-oh-oh-oh
Buna alışsam iyi olur
Haftanın sadece yedi günü
Ve sen, sen sekizinci harika
Ve ben (ve ben) arzularla yanıyoruz, oh-oh
O mezcalın dokuzdan fazla fotoğrafını çektim
Ve birden ona kadar en çok sen varsın
Sana neden söylüyorum? Oh-oh-oh
ve seni özledim
Ocak ayında bir yaz günü gibi (uoh-uoh-uoh-uoh)
seni hala seviyorum
Kaç kez gittin ve seni buldum? (Uoh-uoh-uoh-uoh)
Ve sen gidiyorsun ve ben
Ve sen gidiyorsun ve ben (oh-oh-oh)
Buna alışsam iyi olur, uoh-oh-oh-oh-oh
Buna alışsam iyi olur (evet, evet)
Buna alışsam iyi olur
Bir aşk, bir aşk, bir aşk, uoh-oh-oh-oh
Buna alışsam iyi olur (alışmaya)
Terk edildiğimden beri, çünkü sen beni sadece terk ettin
Aklım geçmişten sıkılmış ve üzgün
Gitti çünkü her şey, çünkü her şey kayboldu
Unutulmuş aklımın ihanetine uğradım
Buna alışsam iyi olur (oh-oh)
Gitsem iyi olur