Şunun daha fazla şarkısı: rosmarin
Şunun daha fazla şarkısı: Emma Rose
Açıklama
Yardımcı Sanatçı: rosmarin, Emma Rose
İlişkili Sanatçı: rosmarin
Besteci, Yardımcı Sanatçı, Söz Yazarı: Emma Rose
Söz Yazarı, Besteci: Janosch Powierski
Söz Yazarı, Besteci: Luca Schocke
Yapımcı, Besteci, Miksaj Mühendisi: Robert Stephenson
Söz Yazarı, Besteci: Lucas Schwedes
Söz Yazarı, Besteci: Noah Engel
Söz Yazarı, Besteci: Silas de Jong
Usta Mühendis: Philipp "Philsen" Hoppen
Sözler ve çeviri
Orijinal
Ich bin so weit weg, wo man mich nicht finden kann.
Ich bin so weit entfernt. Ja, ich hab keinen Plan.
Ich sitz aufm Campingstuhl und starre direkt in die Luft. Himmel ist sternenklar.
Ich fühl mich klein und gehe -durch. -Du bist so weit weg, weit weg.
-Mhmmm. Weit weg, weit weeeeeg.
-Was, wenn du dann doch nicht da bist, wenn ich wiederkomm? Weiß nicht, was in einem
Jahr ist. Sehe nur verschwommen. Ja, ich weiß nicht.
Ahhh. Ist schon cool, doch es reicht nicht.
Und ich bin so weit weeeeeg.
-Von dir. Von dir. Von dir. Von dir.
-Was, wenn ich dann doch nicht mehr will, wenn du wiederkommst?
Kann dir nicht sagen, was ich dann fühl, wenn du wiederkommst.
Du drehst deine Kippen, drehst dich immer dich selbst.
Ich will, dass du mich langsam loslässt, obwohl ich will, dass du mich hältst. Du bist so weit weg, weit weg.
Mhmmm. Weit weg, weit weeeeeg.
Was, wenn du dann doch nicht da bist, wenn ich wiederkomm?
Weiß nicht, was in einem Jahr ist. Sehe nur verschwommen. Ja, ich weiß nicht.
Ahhh.
Ist schon cool, doch es reicht nicht.
Und ich bin so weit weg.
Und ich bin so weit weg.
Bin so weit. Bin so weit. Bin so weit entfernt.
Türkçe çeviri
Kimsenin beni bulamayacağı kadar uzaktayım.
O kadar uzaktayım ki. Evet bir planım yok.
Kamp sandalyesine oturup doğrudan boşluğa bakıyorum. Gökyüzü yıldızlı.
Kendimi küçük hissediyorum ve bunun üstesinden geliyorum. -Çok uzaktasın, çok uzaktasın.
-Hımmm. Uzak, çok uzak.
-Ya döndüğümde orada olmazsan? Birinde ne olduğunu bilmiyorum
yıl. Sadece bulanık görüyorum. Evet bilmiyorum.
Ahhh. Güzel ama yeterli değil.
Ve şu ana kadar hazırım.
-Senden. Senden. Senden. Senden.
-Ya geri döndüğünde artık istemezsem?
Geri döndüğünde nasıl hissedeceğimi sana anlatamam.
İbnelerini çeviriyorsun, her zaman kendini çeviriyorsun.
Beni tutmanı istesem de beni yavaşça bırakmanı istiyorum. Çok uzaktasın, çok uzaktasın.
Mmmmm. Uzak, çok uzak.
Ya geri döndüğümde orada olmazsan?
Bir yıl sonra ne olacağını bilmiyorum. Sadece bulanık görüyorum. Evet bilmiyorum.
Ahhh.
Güzel ama yeterli değil.
Ve ben çok uzaktayım.
Ve ben çok uzaktayım.
Ben hazırım. Ben hazırım. O kadar uzaktayım ki.