Açıklama
Yayınlanma tarihi: 2025-12-19
Sözler ve çeviri
Orijinal
If I actually knew how I was feeling, I would have told you, yeah, but I was still trying to figure out how I was feeling.
Until this becomes any more than our feelings laid out on the floor.
You won't see me the same again.
Why do you think it's easier to pretend?
Until this becomes any more than a feeling that walked out the door.
Is it wise to keep it all detained for it to come back and haunt us in the end?
Until you think you've made your choice to stay away from the noise.
You say in my mind it all I do.
What will be, I'll leave that up to you.
But until this becomes any more than our feelings laid out on the floor.
Türkçe çeviri
Gerçekten nasıl hissettiğimi bilseydim sana söylerdim, evet ama hâlâ nasıl hissettiğimi anlamaya çalışıyordum.
Ta ki bu, yere serilen duygularımızdan daha fazlası olana kadar.
Beni bir daha aynı şekilde görmeyeceksin.
Neden rol yapmanın daha kolay olduğunu düşünüyorsun?
Ta ki bu, kapıdan çıkıp giden bir duygudan daha fazlası haline gelene kadar.
Sonunda geri dönüp bize musallat olması için hepsini alıkoymak akıllıca mı?
Ta ki gürültüden uzak durmayı tercih ettiğinizi düşünene kadar.
Yaptığım her şeyi aklımda söylüyorsun.
Ne olacak, bunu size bırakıyorum.
Ama bu, yere serilen duygularımızdan daha fazlası olana kadar.