Şunun daha fazla şarkısı: María Gil
Şunun daha fazla şarkısı: Raul Nadal
Açıklama
Yazar: María Cava Gil
Baş Vokal: Maria Gil
Yapımcı: Raúl Nadal
Besteci: María Cava Gil
Sözler ve çeviri
Orijinal
No me llames que no quiero saber nada de ti, que yo me voy de fiesta con mi gente por ahí.
Tú te lo perdiste y ahora es tarde pa' sufrir. Sigue con tu juego, pero lejos de aquí.
Que yo ando sola, sola, tú ya no me interesas.
Voy a vivir mi vida, que pa' tu drama ya no estoy dispuesta.
Que yo ando sola, sola, tú ya no me interesas.
Y tú sigues llamando, pero pa' ti ya no hay respuesta. No me llames más, que no voy a contestarte.
Ya no hay vuelta atrás, ya no soy la de antes.
No quiero tus cuentos de que vas a valorarme. Ahora yo me cuido sola, dependo de nadie.
Ya te lo advertí, que ibas a extrañarme. Preferiste hacerme daño, preferiste usarme.
No quiero nada de ti, voy en busca de lo mío. No necesito a nadie pa' llenar vacío.
Oh, oh, oh.
Ahora solita voy en busca de lo mío.
Que yo ando sola, sola, tú ya no me interesas.
Voy a vivir mi vida, que pa' tu drama ya no estoy dispuesta.
Que yo ando sola, sola, tú ya no me interesas.
Y tú sigues llamando, pero pa' ti ya no hay respuesta.
Tú pensaste que me ibas a ver llorar. Y lo que más te jode es que ahora me ves brillar.
Qué casualidad que ahora que me va bien quieres regresar.
Te toca verme de lejos, ya no hay marcha atrás. Ahora llegó mi momento, te puedes marchar.
No me llames, que no quiero saber nada de ti.
Que yo me voy de fiesta con mi gente por ahí.
Tú te lo perdiste y ahora es tarde pa' sufrir. Sigue con tu juego, pero lejos de aquí.
Que yo ando sola, sola, tú ya no me interesas.
Voy a vivir mi vida, que pa' tu drama ya no estoy dispuesta.
Que yo ando sola, sola, tú ya no me interesas.
Y tú sigues llamando, pero pa' ti ya no hay respuesta.
Türkçe çeviri
Beni arama, senin hakkında hiçbir şey bilmek istemiyorum, orada arkadaşlarımla parti yapacağım.
Bunu kaçırdın ve artık acı çekmek için çok geç. Oyununuza devam edin ama buradan çok uzakta.
Yalnızım, yalnızım, artık beni ilgilendirmiyorsun.
Hayatımı yaşayacağım çünkü artık senin dramını istemiyorum.
Yalnızım, yalnızım, artık beni ilgilendirmiyorsun.
Ve sürekli arıyorsun ama sana cevap yok. Beni bir daha arama, sana cevap vermeyeceğim.
Geri dönüş yok, artık eskisi gibi değilim.
Bana değer vereceğine dair hikayelerini istemiyorum. Artık kendime bakıyorum, kimseye bağlı değilim.
Beni özleyeceğin konusunda seni zaten uyarmıştım. Beni incitmeyi tercih ettin, beni kullanmayı tercih ettin.
Senden hiçbir şey istemiyorum, benim olanı aramaya gidiyorum. Boşluğu kimsenin doldurmasına ihtiyacım yok.
Ah, ah, ah.
Şimdi yalnız başıma benim olanı aramaya çıkıyorum.
Yalnızım, yalnızım, artık beni ilgilendirmiyorsun.
Hayatımı yaşayacağım çünkü artık senin dramını istemiyorum.
Yalnızım, yalnızım, artık beni ilgilendirmiyorsun.
Ve sürekli arıyorsun ama sana cevap yok.
Beni ağlarken göreceğini sandın. Ve seni en çok rahatsız eden şey artık benim parladığımı görmen.
Artık durumum iyiye gittiğine göre geri dönmek istemen ne tesadüf.
Beni uzaktan görmelisin, geri dönüş yok. Artık benim zamanım geldi, gidebilirsin.
Beni arama, senin hakkında hiçbir şey bilmek istemiyorum.
Orada halkımla parti yapacağım.
Bunu kaçırdın ve artık acı çekmek için çok geç. Oyununuza devam edin ama buradan çok uzakta.
Yalnızım, yalnızım, artık beni ilgilendirmiyorsun.
Hayatımı yaşayacağım çünkü artık senin dramını istemiyorum.
Yalnızım, yalnızım, artık beni ilgilendirmiyorsun.
Ve sürekli arıyorsun ama sana cevap yok.