Açıklama
İlişkili Sanatçı, Söz Yazarı: Roseline Layo
Besteci, Yapımcı: Dafe
Yapımcı, Besteci: Tamsir
Şarkı Sözü Yazarı: Willy bénédiction
Sözler ve çeviri
Orijinal
Tchep, tchep, tchep. Mmm.
café, ça -revit.
-Ma vie amoureuse était en feu, je me suis fait brûler. Tu es venu me sauver. Pardon, faut pas me blesser.
Mon âge est en train d'avancer, je veux plus m'amuser.
De toute façon, je t'aime, tu m'aimes là. Seul la mort n'a qu'à nous séparer.
Bébé, oh, sois ma dernière relation, relation, ma dernière relation. Doubé ya ya ya.
Sois ma dernière relation, relation, ma dernière relation.
Amour, oh, sois ma dernière relation, relation, ma dernière relation.
Toi seulement, faut pas me quitter. Relation, oh amour, relation, sois ma dernière relation.
J'ai connu des mauvais garçons, hé, qui ont plié mon cœur comme carton. Yako.
J'ai dit aux gens que toi, tu es bien pardon. Mmm. Na lingui, faut me donner raison.
Les gens disent : « C'est un faux couple conforme ».
Regarde dans le placard, on a trop d'uniformes.
Et maintenant, je veux pas porter ça seul, je veux pas aussi les jeter. De toute façon, je t'aime, tu m'aimes là.
Seul la mort n'a qu'à nous séparer.
Bébé, oh, sois ma dernière relation, relation, ma dernière relation. Doubé ya ya ya.
Sois ma dernière relation, relation, ma dernière relation.
Amour, oh, sois ma dernière relation, relation, ma dernière relation. Toi seulement, faut pas me quitter.
Relation, oh amour, relation, sois ma dernière relation.
Wayawa eh. Yo wayawa eh. Amo wayawa eh.
Yo wayawa eh. Yo wayawa eh. Yo wayawa eh. Amo wayawa, wayawa eh. Yo kwasi, yo kwasi.
Ma vie amoureuse était en feu, je me suis fait brûler. Tu es venu me sauver.
Pardon, faut pas me blesser. Mon âge est en train d'avancer, je veux plus m'amuser.
De toute façon, je t'aime, tu m'aimes là. Seul la mort n'a qu'à nous séparer.
Bébé, oh, sois ma dernière relation, relation, ma dernière relation.
Doubé ya ya ya. Sois ma dernière relation, relation, ma dernière relation.
Amour, oh, sois ma dernière relation, relation, ma dernière relation.
Toi seulement, faut pas me quitter.
Relation, oh amour, relation, sois ma dernière relation. Wayawa eh. Yo wayawa eh.
Amo wayawa eh. Yo wayawa eh. Yo wayawa eh. Yo wayawa eh. Amo wayawa, wayawa eh.
Yo kwasi, yo kwasi. Wayawa eh.
Kwasi amo.
Yo kwasi éni. Amo waya. Yo kwasi. Kwasi.
Sepé.
Türkçe çeviri
Çep, çep, çep. Hmm.
kahve, ça-revit.
-Ma vie amoureuse était en feu, je me suis fait brûler. Sen venu me sauver'sın. Kusura bakmayın, Allah razı olsun.
Monâge est en train d'avancer, jeux plus m'amuser.
De toute façon, je t'aime, tu m'aimes là. Seul la mort n'a qu'à nous ayrı.
Bebeğim, sen daha iyi bir ilişkisin, daha iyi bir ilişkisin, daha iyi bir ilişkisin. Doubé zaten zaten.
Sen ma dernière ilişkisisin, ma dernière ilişkisisin.
Aşk, ah, sen daha iyi bir ilişkisin, daha iyi bir ilişkisin, daha iyi bir ilişkisin.
Toi seulement, pes ettim. İlişki, ah aşk, ilişki, sen benim en derin ilişkimsin.
J'ai mauvais garçons, hé, qui ont plié mon coeur comme karton. Yako.
J'ai dit aux gens que toi, çok affedersiniz. Hmm. Na lingui, faut me donner raison.
Les gens karşı çıktı: "Bu sahte bir çift uyumudur".
Üniformalı bir pankarta bakın.
Ve bakımcı, benim veux pas porter ça seul'um, benim veux pas'ım da jeter. De toute façon, je t'aime, tu m'aimes là.
Seul la mort n'a qu'à nous ayrı.
Bebeğim, sen daha iyi bir ilişkisin, daha iyi bir ilişkisin, daha iyi bir ilişkisin. Doubé zaten zaten.
Sen ma dernière ilişkisisin, ma dernière ilişkisisin.
Aşk, ah, sen daha iyi bir ilişkisin, daha iyi bir ilişkisin, daha iyi bir ilişkisin. Toi seulement, pes ettim.
İlişki, ah aşk, ilişki, sen benim en derin ilişkimsin.
Wayawa ha. Ben de öyleyim ha. Wayawa'yı seviyorum ha.
Ben de öyleyim ha. Ben de öyleyim ha. Ben de öyleyim ha. Wayawa'yı seviyorum, Wayawa ha. Ben kwasi, ben kwasi.
Aşk hayatım kötü durumda ve bende bir morluk var. Sen venu me sauver'sın.
Kusura bakmayın, Allah razı olsun. Monâge est en train d'avancer, jeux plus m'amuser.
De toute façon, je t'aime, tu m'aimes là. Seul la mort n'a qu'à nous ayrı.
Bebeğim, sen daha iyi bir ilişkisin, daha iyi bir ilişkisin, daha iyi bir ilişkisin.
Doubé zaten zaten. Sen ma dernière ilişkisisin, ma dernière ilişkisisin.
Aşk, ah, sen daha iyi bir ilişkisin, daha iyi bir ilişkisin, daha iyi bir ilişkisin.
Toi seulement, pes ettim.
İlişki, ah aşk, ilişki, sen benim en derin ilişkimsin. Wayawa ha. Ben de öyleyim ha.
Wayawa'yı seviyorum ha. Ben de öyleyim ha. Ben de öyleyim ha. Ben de öyleyim ha. Wayawa'yı seviyorum, Wayawa ha.
Ben kwasi, ben kwasi. Wayawa ha.
Kwasi ustası.
Ben bunu biliyorum. Waya'yı seviyorum. Biliyorum. Kwasi.
biliyordum.