Şunun daha fazla şarkısı: Elliot Greer
Açıklama
Mastering Mühendisi, Yardımcı Performansçı, Gitar, Yapımcı, Kayıt Mühendisi, Miksaj Mühendisi: Elliot Greer
Besteci, Söz Yazarı: Claude-Michel Schönberg
Söz Yazarı, Besteci: Jean-Marc Natel
Besteci, Söz Yazarı: Herbert Kretzmer
Besteci, Söz Yazarı: Alain Boublil
Sözler ve çeviri
Orijinal
I dreamed a dream in time gone by.
When hope was high and life worth living.
I dreamed that love would never die.
I dreamed that God would be forgiving.
Then I was young and unafraid.
And dreams were made and used and wasted.
There was no ransom to be paid.
No song unsung, no wine untasted.
But the tigers come at night.
With their voices soft as thunder.
As they tear your hope apart.
As they turn your dreams to shame.
You slept a summer by my side.
You filled my days with endless wonder.
You took my childhood in its stride.
But you were gone when autumn came.
But still I dream you'll come to me.
And we will live the years together.
But there are dreams that cannot be.
And there are storms we cannot weather.
I had a dream my life would be.
So different from this hell I'm living.
So different now from what it seems.
Now life has killed the dream
I dreamed
Türkçe çeviri
Geçen zaman içinde bir rüya gördüm.
Umudun yüksek ve hayatın yaşanmaya değer olduğu zamanlar.
Aşkın asla ölmeyeceğini hayal ettim.
Allah'ın affedici olacağını hayal ettim.
O zamanlar gençtim ve korkusuzdum.
Ve hayaller yapıldı, kullanıldı ve boşa gitti.
Ödenecek bir fidye yoktu.
Söylenmemiş şarkı yok, tadılmamış şarap yok.
Ama kaplanlar geceleri gelir.
Gök gürültüsü kadar yumuşak sesleriyle.
Umudunuzu paramparça ederken.
Hayallerinizi utanca dönüştürürken.
Bir yaz yanımda uyudun.
Günlerimi sonsuz merakla doldurdun.
Çocukluğumu adım adım götürdün.
Ama sonbahar geldiğinde gitmiştin.
Ama yine de bana geleceğini hayal ediyorum.
Ve yılları birlikte yaşayacağız.
Ama gerçekleşemeyecek hayaller de var.
Ve üstesinden gelemeyeceğimiz fırtınalar var.
Hayatımın böyle olacağına dair bir hayalim vardı.
Yaşadığım bu cehennemden o kadar farklı ki.
Artık göründüğünden çok farklı.
Şimdi hayat rüyayı öldürdü
rüya gördüm