Şunun daha fazla şarkısı: Forrest Frank
Açıklama
Koro: Amanda Bradshaw
Yapımcı: Forrest Frank
Programcı: Forrest Frank
Koro: Grace Pehrman
Koro: Ilija Mihailoviç
Mikser, Yapımcı: PERA
Programcı: PERA
Mühendis: Roy Boukris
Usta Mühendis: Roy Boukris
Koro: Tyler Christian
Yazar: Forrest Frank
Yazar: PERA
Sözler ve çeviri
Orijinal
Sunday morning, waking up next to you.
Ain't much else in this world I'd rather do.
Saturdays are fun, and Friday had its run.
But Sunday morning, waking up next to you, is the best one of -them. Sunshine in your hair. -In your hair.
Way you glowing, make it hard not to stare.
-Not to stare.
-It ain't a game, and I know you don't -care. -Don't care.
But if it were, then it wouldn't be fair.
'Cause your flaws look better than the highlights of most. And your bad side still give me a reason to post.
I was writing this song, thinking about which day I like the most. Something about
Sunday morning, waking up next to you.
Ain't much else in this world I'd rather do.
Saturdays are fun, and Friday had its run.
But Sunday morning, waking up next to you, is the best one of them.
This that good feel when you're about to go to church.
Summer sun is hot, but the air condition works. And the Lord provided, so there's no need to search.
Jesus is the king, why don't you put that on a shirt?
While your flaws look better than the highlights of most. And your bad side still gives me a. . .
You actually don't have a bad side.
But I was writing this song, thinking about which day I like the most. And Sunday morning, waking up next to you.
Sunday morning, waking up next to you.
Oh, there ain't much else in this world I'd rather do.
-Nothing in the world.
-Saturdays are fun, and Friday had its run.
But Sunday morning, waking up next to you, is the best one of them. Sunday morning, waking up next to you, is the best one of them.
Sunday morning, waking up next to you.
Türkçe çeviri
Pazar sabahı yanınızda uyanıyorum.
Bu dünyada yapmayı tercih edeceğim başka pek bir şey yok.
Cumartesi günleri eğlencelidir ve Cuma günü sona erdi.
Ama pazar sabahı yanında uyanmak bunların en güzeli. Saçlarınızda güneş ışığı. -Saçında.
Parıldama şeklin, bakmamayı zorlaştır.
-Bakmak değil.
-Bu bir oyun değil ve umursamadığını biliyorum. -Umrumda değil.
Ama öyle olsaydı bu adil olmazdı.
Çünkü senin kusurların çoğu şeyin öne çıkanlarından daha iyi görünüyor. Ve senin kötü tarafın hâlâ bana paylaşım yapmam için bir sebep veriyor.
Bu şarkıyı en çok hangi günü sevdiğimi düşünerek yazıyordum. Hakkında bir şey
Pazar sabahı yanınızda uyanıyorum.
Bu dünyada yapmayı tercih edeceğim başka pek bir şey yok.
Cumartesi günleri eğlencelidir ve Cuma günü sona erdi.
Ama pazar sabahı senin yanında uyanmak bunların en güzeli.
Kiliseye gitmek üzereyken hissettiğiniz o güzel duygu.
Yaz güneşi sıcak ama klima çalışıyor. Ve Tanrı sağladı, o yüzden aramaya gerek yok.
İsa kraldır, neden bunu bir gömleğe giymiyorsun?
Kusurlarınız çoğu şeyin öne çıkanlarından daha iyi görünürken. Ve senin kötü tarafın bana hâlâ bir his veriyor. . .
Aslında kötü bir yanın yok.
Ama bu şarkıyı en çok hangi günü sevdiğimi düşünerek yazıyordum. Ve pazar sabahı senin yanında uyanıyorum.
Pazar sabahı yanınızda uyanıyorum.
Bu dünyada yapmayı tercih edeceğim pek bir şey yok.
-Dünyada hiçbir şey yok.
-Cumartesi günleri eğlencelidir ve Cuma günü bitti.
Ama pazar sabahı senin yanında uyanmak bunların en güzeli. Pazar sabahı yanınızda uyanmak bunların en güzelidir.
Pazar sabahı yanınızda uyanıyorum.