Şunun daha fazla şarkısı: Forrest Frank
Açıklama
Yapımcı: Forrest Frank
Programcı: Forrest Frank
Vokal: Forrest Frank
Usta, Mikser: Jacob “Biz” Morris
Yapımcı: PERA
Programcı: PERA
Yazar: Forrest Frank
Yazar: PERA
Sözler ve çeviri
Orijinal
Ooh, yeah, yeah.
Headed back to. Ooh, yeah, yeah.
Uh, mm. Teardrops fall down my eyes.
Words echo in my mind. Barely even made it through the day.
Now I'm just tryna make it through the night.
I'm just tryna make it through the night.
Mm, Lord, I need some comfort and I need some rest.
Hard to take a breath with this weight on my chest. I got nothing left, but I wait for Your best.
Hanging on the truth, every word that You said. And You said, "Don't be anxious, do not fear.
When you call, I'm always near. Know these things, can't be too far.
Where I am is where you are.
" Teardrops fall down my eyes. Words echo in my mind.
Barely even made it through the day.
Now I'm just tryna make it through the night.
I'm just tryna make it through the night.
Now I'm just tryna make it through the night, night. Make it through the night.
Gave all I got left, but it still don't make it right.
Night, night, I'm done with the fight. Lord, take it all, You're the only source of light.
Night, night, make it through the night. Gave all I got left, but it still don't make it right.
Night, night, I'm done with the fight. Lord, take it all, You're the only source of light.
Yeah, just like that, cloud nine, I'm above it.
Drop to my knees, that's the only way to sum it. God plus me plus four, you can sum it.
Well so deep, you can mess around and plumb it. For real. Teardrops fall down my eyes.
Words echo in my mind. Barely even made it through the day.
Now I'm just tryna make it through the night.
I'm just tryna make it through the night.
I'm just tryna make it through the night.
I'm just tryna make it through the night
Türkçe çeviri
Evet, evet.
Geri döndük. Evet, evet.
Ah, mm. Gözyaşları gözlerimden aşağı düşüyor.
Kelimeler beynimde yankılanıyor. Günü bile zar zor atlatabildim.
Şimdi geceyi atlatmaya çalışıyorum.
Sadece geceyi atlatmaya çalışıyorum.
Mm, Tanrım, biraz rahatlamaya ve dinlenmeye ihtiyacım var.
Göğsümdeki bu ağırlıkla nefes almak zor. Hiçbir şeyim kalmadı ama senin iyiliğini bekliyorum.
Gerçeğe tutunuyorum, söylediğin her kelimeye. Ve dedin ki, "Endişelenme, korkma.
Aradığında her zaman yanındayım. Bunları bilin, çok uzak olamaz.
Ben neredeyim, sen neredesin.
"Gözlerimden yaşlar akıyor. Kelimeler beynimde yankılanıyor.
Günü bile zar zor atlatabildim.
Şimdi geceyi atlatmaya çalışıyorum.
Sadece geceyi atlatmaya çalışıyorum.
Şimdi sadece geceyi atlatmaya çalışıyorum, gece. Geceyi atlat.
Geriye kalan her şeyi verdim ama yine de durumu düzeltmiyor.
Gece, gece, kavgayla işim bitti. Tanrım, hepsini al, tek ışık kaynağı sensin.
Gece, gece, geceyi atlat. Geriye kalan her şeyi verdim ama yine de durumu düzeltmiyor.
Gece, gece, kavgayla işim bitti. Tanrım, hepsini al, tek ışık kaynağı sensin.
Evet, aynen böyle, dokuzuncu bulut, onun üstündeyim.
Dizlerimin üstüne çök, bunu özetlemenin tek yolu bu. Tanrı artı ben artı dört, bunu toplayabilirsiniz.
O kadar derin ki, ortalığı karıştırabilir ve içine çekebilirsiniz. Gerçekten. Gözyaşları gözlerimden aşağı düşüyor.
Kelimeler beynimde yankılanıyor. Günü bile zar zor atlatabildim.
Şimdi geceyi atlatmaya çalışıyorum.
Sadece geceyi atlatmaya çalışıyorum.
Sadece geceyi atlatmaya çalışıyorum.
Sadece geceyi atlatmaya çalışıyorum