Şunun daha fazla şarkısı: AJR
Açıklama
Yapımcı, Programcı: Ryan Met
Karıştırma Mühendisi: Joe Zook
Söz Yazarı, Besteci: Ryan Met
Söz Yazarı, Besteci: Jack Met
Sözler ve çeviri
Orijinal
Daddy, I really hope you're on my side. I really hope you get it.
Daddy, I really hope you're on my side. I really hope you get it.
I tried to get my shit together.
Now you want a break 'cause I'm not ready for forever.
I wonder if you hate me. I bet I hate me more.
Oh, trust me, I'd give anything to tell you that I'm sure.
I don't wanna lose you, I'm just thinking out loud. So could you call me back? Hello, hello, I'm trying to work this out.
I know your friends say when you know, you know. I just don't know right now.
So could you call me back? Hello, hello, I'm trying to work this out.
I know your friends say when you know, you know. I just don't know right now.
Daddy, I really hope you're on my side. I really hope you get it.
Next time you see your folks at dinner, just ask your mom to please stop pointing at your finger.
I know she calls me son now. Your dad, he calls me kid.
I'm sorry I'm not man enough to face them both like this.
Don't read my last two messages, I barely slept an hour. So could you call me back? Hello, hello, I'm trying to work this out.
I know your friends say when you know, you know. I just don't know right now.
But could you give me just a year or so? I'll straighten out my head.
I know your friends say when you know, you know, so maybe, maybe I'll know then.
Daddy, I really hope you're on my side. I really hope you get it.
Daddy, I really hope you're on my side.
I really hope you get it. Daddy,
I really hope you're on my side. I really hope you get it. Daddy, I really hope you're on my side.
I really hope you get it. Daddy, I really hope you get it right.
-I just don't know right now. -Daddy, I really hope you get it right.
-I just don't know right now.
-Daddy, I really hope you get it right.
Türkçe çeviri
Baba, umarım gerçekten benim tarafımdasındır. Umarım anlarsın.
Baba, umarım gerçekten benim tarafımdasındır. Umarım anlarsın.
İçimi toplamaya çalıştım.
Şimdi ara vermek istiyorsun çünkü sonsuza kadar hazır değilim.
Benden nefret edip etmediğini merak ediyorum. Eminim kendimden daha çok nefret ediyorum.
İnanın bana, emin olduğumu söylemek için her şeyi verirdim.
Seni kaybetmek istemiyorum, sadece sesli düşünüyorum. Peki beni geri arayabilir misin? Merhaba, merhaba, bunu çözmeye çalışıyorum.
Arkadaşlarının sen bildiğinde, bilirsin dediğini biliyorum. Şu anda bilmiyorum.
Peki beni geri arayabilir misin? Merhaba, merhaba, bunu çözmeye çalışıyorum.
Arkadaşlarının sen bildiğinde, bilirsin dediğini biliyorum. Şu anda bilmiyorum.
Baba, umarım gerçekten benim tarafımdasındır. Umarım anlarsın.
Bir dahaki sefere ailenizi akşam yemeğinde gördüğünüzde annenizden lütfen parmağınızı işaret etmeyi bırakmasını isteyin.
Artık bana oğlum dediğini biliyorum. Baban bana evlat diyor.
İkisiyle de bu şekilde yüzleşecek kadar erkek olmadığım için üzgünüm.
Son iki mesajımı okumayın, ancak bir saat uyudum. Peki beni geri arayabilir misin? Merhaba, merhaba, bunu çözmeye çalışıyorum.
Arkadaşlarının sen bildiğinde, bilirsin dediğini biliyorum. Şu anda bilmiyorum.
Ama bana sadece bir yıl kadar zaman verebilir misin? Kafamı düzelteceğim.
Arkadaşlarının, bildiğin zaman, bilirsin, yani belki, belki o zaman bileceğim dediğini biliyorum.
Baba, umarım gerçekten benim tarafımdasındır. Umarım anlarsın.
Baba, umarım gerçekten benim tarafımdasındır.
Umarım anlarsın. Baba,
Umarım gerçekten benim tarafımdasındır. Umarım anlarsın. Baba, umarım gerçekten benim tarafımdasındır.
Umarım anlarsın. Baba, umarım gerçekten doğru anlamışsındır.
-Şu anda bilmiyorum. -Baba, umarım doğru anlamışsındır.
-Şu anda bilmiyorum.
-Baba, umarım doğru anlamışsındır.