Şunun daha fazla şarkısı: 310babii
Açıklama
Yapımcı: Steelz
Yapımcı: Türk
Besteci: Steelz
Besteci: Türk
Şarkı Sözü Yazarı: Kameron Milner
Sözler ve çeviri
Orijinal
We ain't get it overnight.
Nah.
Aye, bad bitches in the trap, we don't give a fuck.
You the type of bitch that'll change for the bucks. I'm on the same shit, you know the kid fitted up.
I'm a superstar, baby, what you mean hit me up? Like what you mean, bae? I'm living the dream.
Remember they didn't fuck with me, now they see me and scream.
Maybe they changed, I don't know what it seems.
Shit, my head fucked up, I don't know what to think. I mean, maybe it's the money all around me.
Maybe it's the bad bitches that found me. I'm thinking it's the money all around me. Like what?
Shit, I'm thinking it's the money all around me. Maybe it's the fast coupes, maybe it's the thots.
AM, turnt up, tripping on a yacht.
She ain't talking about nothing, then the bitch getting blocked. We ain't wasting no time, got a flight at 3 o'clock.
Come on, it's the money all around me. Bad bitches trying to shark me, drown me.
Eat the bitch dunies up, Sean O'Malley. If your girl going out, fuck that bitch gladly.
What? Bad bitches in the trap, we don't give a fuck.
You the type of bitch that'll change for the bucks. I'm on the same shit, you know the kid fitted up.
I'm a superstar, baby, what you mean hit me up?
Bad bitches in the trap, we don't give a fuck. You the type of bitch that'll change for the bucks.
I'm on the same shit, you know the kid fitted up. I'm a superstar, baby, what you mean hit me up?
Bad bitches in the trap, we don't give a fuck, give a fuck.
Bad bitches in the trap, we don't give a fuck, give a fuck, give a fuck, give a fuck, give a fuck. . .
Türkçe çeviri
Bunu bir gecede alamayacağız.
Hayır.
Evet, kötü sürtükler tuzakta, umurumuzda değil.
Sen para karşılığında değişebilecek orospu tipindensin. Ben de aynı durumdayım, biliyorsun çocuk kendini kaptırmış.
Ben bir süperstarım bebeğim, bana vurmak derken ne demek istiyorsun? Demek istediğin gibi mi tatlım? Hayalimi yaşıyorum.
Unutmayın benimle dalga geçmediler, şimdi beni görüp çığlık atıyorlar.
Belki değiştiler, nasıl göründüğünü bilmiyorum.
Kahretsin, kafam karıştı, ne düşüneceğimi bilmiyorum. Belki de etrafımdaki para yüzündendir.
Belki de beni bulan kötü sürtüklerdir. Etrafımdaki paranın bundan kaynaklandığını düşünüyorum. Ne gibi?
Kahretsin, sanırım etrafımdaki para yüzünden. Belki hızlı coupe'ler, belki de thot'lar.
AM, aç, bir yatta takılıyorsun.
Hiçbir şeyden bahsetmiyor, sonra kaltak engelleniyor. Hiç vakit kaybetmeyeceğiz, saat 3'te uçağımız var.
Hadi ama, etrafımda para var. Kötü sürtükler beni köpek balığı gibi boğmaya çalışıyor.
O kaltakları ye, Sean O'Malley. Eğer kızın dışarı çıkıyorsa, o kaltağı memnuniyetle sik.
Ne? Kötü sürtükler tuzakta, umurumuzda değil.
Sen para karşılığında değişebilecek orospu tipindensin. Ben de aynı durumdayım, biliyorsun çocuk kendini kaptırmış.
Ben bir süperstarım bebeğim, bana vurmak derken ne demek istiyorsun?
Kötü sürtükler tuzakta, umurumuzda değil. Sen para karşılığında değişebilecek orospu tipindensin.
Ben de aynı durumdayım, biliyorsun çocuk kendini kaptırmış. Ben bir süperstarım bebeğim, bana vurmak derken ne demek istiyorsun?
Kötü sürtükler tuzakta, umurumuzda değil, umurumuzda.
Tuzaktaki kötü sürtükler, umurumuzda değil, umurumuzda, umurumuzda, umurumuzda, umurumuzda değil. . .