Açıklama
Şarkı Sözü Yazarı: Mitsuki Tsuruoka
Besteci: Mitsuki Tsuruoka
Aranjör: メコン
Sözler ve çeviri
Orijinal
一 体何の話かわかんないからもっと言っちゃっていいから ちょっと落ち着いて。
こっちもなるべく努力はするから詰ま ってもいいから言っちゃって。 難しくないでしょ?
そんな顔しないで。 どんな顔だそれ。 怒ってんの?
怒ってんの か。
夏が来たらどうしようかな。
どうもできないかな。 目が泳ぎすぎて魚みたいだな。
それも熱帯 のやつ。 あの頃思い出すな。
綺麗な海だった な。 雨なんて降らなかった。
ふ と気がついたら何にもないから嫌になる よ。 もう魚になりたい。
それも熱帯の やつ。
汗をかきすぎてTシャツに地図ができた。
島 国のよう。
きっとそこでは星を眺め て落ちてこいと願うって。 届きそう。
そんな顔しない で。 口を開けないで。 わかってんの?
それはどっちな の?
夏が来たらどうするつもりよ。 どうもできないわけ。
疲れたあなたの目 は魚みたいだわ。 それも熱帯のやつ。
あの 頃思い出すわ。 綺麗な海だったわ。
あ、そう だ。 日が盛らなきゃ。
ふと気がついたら何 にもないから嫌になるわ。
もう 魚になりたい。
それも熱帯のや つ。
Türkçe çeviri
Neden bahsettiğinizi bilmiyorum, o yüzden lütfen sakin olun ve daha fazlasını söyleyin.
Elimden geldiğince çabalayacağım, bu yüzden onlara sıkışıp kalmamın sorun olmayacağını söyledim. Zor değil, değil mi?
Öyle bir surat yapma. Bu nasıl bir yüz? Kızgın mısın?
Kızgın mısın?
Yaz geldiğinde ne yapmalıyım?
Yapabileceğimi sanmıyorum. Gözlerim o kadar yüzüyor ki balığa benziyorum.
Aynı zamanda tropik bir şey. O günleri hatırlıyorum.
Çok güzel bir denizdi. Yağmur yağmadı.
Aniden orada hiçbir şey olmadığını fark ettiğinizde bundan nefret edeceksiniz. Artık balık olmak istiyorum.
Aynı zamanda tropik bir şey.
O kadar terliyordum ki tişörtümün üzerinde bir harita vardı.
Bir ada ülkesi gibi.
Eminim oradaki yıldızlara bakacaksınız ve düşeceklerini umut edeceksiniz. Gelecek gibi görünüyor.
Öyle görünme. Ağzınızı açmayın. Anlıyor musunuz?
Hangisi bu?
Yaz geldiğinde ne yapacaksın? Bunu yapamam.
Yorgun gözlerin balık gibi görünüyor. Aynı zamanda tropik bir şey.
O günleri hatırlıyorum. Çok güzel bir denizdi.
Ah, doğru. Güneş parlamalı.
Aniden orada hiçbir şey olmadığını fark ettiğimde oradan nefret etmeye başladım.
Artık balık olmak istiyorum.
Aynı zamanda tropikal bir tür.