Açıklama
Bilinmeyen: Terry Presume
Yapımcı: Terry Presume
Besteci Söz Yazarı: Terry Presume
Sözler ve çeviri
Orijinal
I'm kind of glad you didn't pick up. I kind of just called to hear your voice.
I feel kind of dumb, but, uh, I miss you. I've been thinking about you.
I've been thinking about our love, and how much -I miss your- -I like where you want me, but I'm not who you need me to be.
We spoke till the morning, right?
Leaving tears on the leaves as I, oh, leave.
There's a forest in your eye, adore it.
Hate to wait your line if I get lost.
I don't wanna no curve you. Laying down late might hurt you.
You never know what I might come across. I gave you all of me and forced to hold back.
Insecurity is a place, please do not go there. You tell me everything like
I don't know that. Manipulation is a place, please do not go.
Yeah, yeah, tears on the leave, uh-huh. Tears on the leave, uh, uh, tears on the leave.
Oh, then don't leave. Yeah, yeah, tears on the leave, uh-huh.
Tears on the leave, uh, uh, tears on the leave. Oh, then don't leave.
When I'm running through your mind, do I leave footprints?
When I'm running through your mind, do I leave footprints? Yeah.
When I'm running through your mind, do I leave footprints? Yeah.
When I'm running through your mind, do I leave footprints?
Yeah. Tears on the leave, all this damage from one.
Tears on the leave, all this damage from one.
Hate when you're crying, hate when I'm the reason.
You in love with the punishment, leaving you sore.
Yeah, if you gotta go, I wanna hold you whether it's dawn. Chill like a soldier, whether you're here or not.
Vengeance is meant for the Lord. I must admit that I wanted it.
Tears from your eyes were deployed. You know these bullets ain't counterfeit.
Yeah, yeah, tears on the leave, uh-huh.
Tears on the leave, uh, uh, tears on the leave. Oh, then don't leave. Yeah, yeah, tears on the leave, uh-huh.
Tears on the leave, uh, uh, tears on the leave. Oh, then don't leave.
I gave you all of me and forced to hold back.
Insecurity is a place, please do not go there. You tell me everything like I don't know that.
Manipulation is a place, please do not go. Yeah, yeah, tears on the leave, uh-huh.
Tears on the leave, uh, uh, tears on the leave. Oh, then don't leave.
Yeah, yeah, tears on the leave, uh-huh. Tears on the leave, uh, uh, tears on the leave.
Oh, then don't leave.
Türkçe çeviri
Telefonu açmadığına sevindim. Sesini duymak için aradım.
Kendimi aptal gibi hissediyorum ama seni özlüyorum. Seni düşünüyordum.
Aşkımızı düşünüyordum ve -seni ne kadar özlüyorum- -beni istediğin yerden hoşlanıyorum ama olmama ihtiyacın olan kişi değilim.
Sabaha kadar konuştuk değil mi?
Ben ayrılırken yapraklarda gözyaşları bırakıyorum.
Gözünde bir orman var, ona tap.
Kaybolursam sıranı beklemekten nefret ediyorum.
Seni eğriltmek istemiyorum. Geç yatmak size zarar verebilir.
Neyle karşılaşacağımı asla bilemezsin. Sana her şeyimi verdim ve kendimi geri tutmak zorunda kaldım.
Güvensizlik bir yerdir, lütfen oraya gitmeyin. Bana her şeyi anlatıyorsun
Bunu bilmiyorum. Manipülasyon yeridir lütfen gitmeyin.
Evet, evet, izinde gözyaşları, uh-huh. İzinde gözyaşları, uh, izinde gözyaşları.
O halde gitmeyin. Evet, evet, izinde gözyaşları, uh-huh.
İzinde gözyaşları, uh, izinde gözyaşları. O halde gitmeyin.
Aklının içinde dolaşırken ayak izi mi bırakıyorum?
Aklının içinde dolaşırken ayak izi mi bırakıyorum? Evet.
Aklının içinde dolaşırken ayak izi mi bırakıyorum? Evet.
Aklının içinde dolaşırken ayak izi mi bırakıyorum?
Evet. İzinde gözyaşları, bütün bu zararlar birinden.
İzinde gözyaşları, bütün bu zararlar birinden.
Ağladığında nefret et, sebebi ben olduğumda nefret et.
Sen cezaya aşıksın, seni acı içinde bırakıyorum.
Evet, eğer gitmen gerekiyorsa, şafak olsun sana sarılmak isterim. Burada olsanız da olmasanız da bir asker gibi rahatlayın.
İntikam Rabbine yöneliktir. Bunu istediğimi itiraf etmeliyim.
Gözlerinden yaşlar aktı. Bu mermilerin sahte olmadığını biliyorsun.
Evet, evet, izinde gözyaşları, uh-huh.
İzinde gözyaşları, uh, izinde gözyaşları. O halde gitmeyin. Evet, evet, izinde gözyaşları, uh-huh.
İzinde gözyaşları, uh, izinde gözyaşları. O halde gitmeyin.
Sana her şeyimi verdim ve kendimi geri tutmak zorunda kaldım.
Güvensizlik bir yerdir, lütfen oraya gitmeyin. Bana her şeyi sanki bilmiyormuşum gibi anlatıyorsun.
Manipülasyon yeridir lütfen gitmeyin. Evet, evet, izinde gözyaşları, uh-huh.
İzinde gözyaşları, uh, izinde gözyaşları. O halde gitmeyin.
Evet, evet, izinde gözyaşları, uh-huh. İzinde gözyaşları, uh, izinde gözyaşları.
O halde gitmeyin.