Şunun daha fazla şarkısı: Kaz Bałagane
Açıklama
Besteci: Smolasty
Şarkı Sözü Yazarı: Kaz Bałagane
Sözler ve çeviri
Orijinal
To była miłość, a może to mefedron, dedykowany do osiedla.
Miał długi u ludzi, zaczął robotę tu dziś. Wciąż mówił, że taki hajs rąk nie brudzi.
Kupił nerkę i kupił buciki, dupeczkę, śmigali wszędzie, gdzie zechce.
Miał koleżkę, to przyjaciel w sumie. Wciąż walił se konia pod jego niunie.
Razem we trójkę to najlepsze mordy. Do torby maciego, jarania i kołty, osiedlowe sporty i szponty.
Jeden drugiemu tu wrzucił sort na początek. Hajsy poszły na ciuszki i torby, nie mąki.
Kryształ, balet w Explosion.
Ona szczęśliwa, że chłopak i ziomek koło niej, że świat mają po swojej stronie.
Nowe dresy. Morda się cieszy. Każdy wariacik dostanie na deszcz.
Trzeba tu nowych żołnierzy. To nowi królowie osiedla, do tego raperzy.
Stara śpiewka, że wszędzie frajery i na tych ulicach kurewstwo się szerzy. Kto nie skacze, ten pies.
Byłeś na takich baletach, to wiesz. Czasem poleci krew, gdy jest napinka.
Działa mec, jest adrenalinka. Karolinka, bo tak miała sztuka.
Ze zwykłej wieśniary zrobiła się suka. Ziomek jej typa strasznie się lukał i myślał, jak bardzo swędzi kokuta.
Nie mógł się skupić na ruchach. Musiał wyrzucić tu z siebie te wszystkie uczucia.
Przyjaciele pod blokiem jarają lope. Pozornie wszystko jest okej.
Jeden wkurwiony, bo tamta ma ciotę i z nią się dogadać nie może. O, typ podpija i pyta o szluga.
Ten podaje ramkę, a w środku jest tuba. Łapie z kieszeni, wypada sztuka.
Co drugi pies obok wylukał. Łapy kurwa!
No to muka, bo w domu jest temat i obaj na dołek i do widzenia. Na meldunko jeden ma chrust, drugi nic nie ma, więc luz. Luz.
Już na stankach Karol i chłopak, bo w domu znaleźli siano i towar.
Jego ziomek się zaopiekował. Powiedział Karoli te słowa: Słuchaj, zacznij ze mną wszystko od nowa.
Będę cię kochał, będę szanował. On ciebie zdradzał i manipulował.
Proszę, nie będziesz żałować. O, nie ma błędy. Chuj w sentymenty.
Dziś chodzą tu razem po osi za rękę. On zamknięty, choć już się domyśla, bo cisza nastała w listach.
Türkçe çeviri
Bu aşktı, ya da belki de mülke adanmış bir mefedrondu.
İnsanlara borcu vardı, bugün burada çalışmaya başladı. Bu kadar paranın ellerinizi kirletmeyeceğini söyleyip duruyordu.
Bir bel çantası, ayakkabılar ve bir eşek aldı ve istediği yere gittiler.
Onun bir arkadaşı vardı, sonuçta bir arkadaşı. Hala meme uçlarının altında mastürbasyon yapıyordu.
Üçümüz birlikte en iyi katilleriz. Annenin çantasına, jarania ve kolty, yerel sporlar ve spontlar.
Biri diğerine başlangıçta bir sıralama yaptı. Para una değil kıyafet ve çantalara gitti.
Crystal, Patlama'da bale.
Çocuğun ve arkadaşının yanında olmasından, dünyanın onların yanında olmasından mutludur.
Yeni eşofmanlar. Yüz mutlu. Her delinin üzerine yağmur yağacak.
Burada yeni askerlere ihtiyacımız var. Bunlar mülkün yeni kralları ve aynı zamanda rapçiler.
Her yerde enayinin var olduğuna ve bu sokaklarda fahişeliğin kol gezdiğine dair eski bir söz vardır. Atlamayan kişi köpektir.
Böyle balelere gittin, bunu biliyorsun. Bazen gerginlik olduğunda kan akacaktır.
İşe yarıyor, adrenalin var. Karolinka, çünkü sanatın yapması gereken buydu.
Sıradan bir köylüden dişi bir köpeğe dönüştü. Adamının arkadaşı ona bakıyor ve aletin ne kadar kaşındığını düşünüyordu.
Hareketlere konsantre olamıyordu. Bütün bu duyguları buraya taşıması gerekiyordu.
Arkadaşlar bloğun etrafında sigara içiyor. Görünüşe göre her şey yolunda.
Birinin teyzesi var ve onunla anlaşamıyor diye sinirleniyor. Adam içki içiyor ve alkol istiyor.
Bu bir çerçeve sağlar ve içinde bir tüp vardır. Cebinden çıkarıyor ve düşüyor.
Yakındaki tüm köpekler havladı. Ellerini sikeyim!
Peki, muka, çünkü evde bir konu var ve ikimiz de vedalaşmalıyız. Haber verirken birinin yakacak odunu var, diğerinin hiçbir şeyi yok, yani sorun değil. Gümrükleme.
Karol ve çocuk evde saman ve eşya buldukları için zaten ahırdalar.
Arkadaşı onunla ilgileniyordu. Karola'ya şu sözleri söyledi: Dinle, benimle her şeye yeniden başla.
Seni seveceğim, sana saygı duyacağım. Seni aldattı ve seni manipüle etti.
Lütfen pişman olmayacaksınız. Ah, hiçbir hata yok. Duyguları sikeyim.
Bugün eksen boyunca el ele yürüyorlar. Zaten şüphelenmesine rağmen kapalı çünkü mektuplarda sessizlik var.