Şunun daha fazla şarkısı: Mikhail Shufutinsky
Sözler ve çeviri
Orijinal
Здравствуй, мама! Что тебе сказать?
Я не знаю, в чем мой смертный грех.
Восемь лет тебе придется ждать, ведь ответил я один за всех.
Мама, передай друзьям привет, если не забудут, буду рад.
Помнишь, я любил встречать рассвет?
Здесь мне больше нравится закат.
Проволока колючая в три ряда, взаперти, хоть волком вой!
Никуда не денешься, никуда.
Конвой, конвой.
Никуда не денешься, никуда.
Конвой, конвой.
У меня здесь новые друзья, и одна на всех гитара есть.
Песни здесь поют про лагеря, презирают ложь и цифру шесть.
Верке передай, пускай не ждет.
Я ее простил давным-давно, все простил на восемь лет вперед.
С кем она теперь, мне все равно.
Проволока колючая в три ряда, взаперти, хоть волком вой!
Никуда не денешься, никуда.
Конвой, конвой.
Никуда не денешься, никуда.
Конвой, конвой.
Двое здесь решились на побег, вечером вчера ушли в тайгу.
Пули их лицом уткнули в снег.
Ты не бойся, я не побегу, потому что знаю, смысла нет.
Все равно обратно попадешь или напрямую на тот свет.
Ну а мне нельзя, пока ты ждешь.
Проволока колючая в три ряда, взаперти, хоть волком вой!
Никуда не денешься, никуда.
Конвой, конвой.
Никуда не денешься, никуда.
Конвой, конвой.
Проволока колючая в три ряда, взаперти, хоть волком вой!
Никуда не денешься, никуда.
Конвой, конвой.
Никуда не денешься, никуда.
Конвой, конвой.
Здравствуй, мама!
Что тебе сказать, я не знаю. . .
Türkçe çeviri
Merhaba anne! Sana ne söylemeliyim?
Ölümcül günahımın ne olduğunu bilmiyorum.
Sekiz yıl beklemeniz gerekecek çünkü herkes adına tek başıma cevap verdim.
Anne, arkadaşlarına selam söyle, unutmazlarsa sevinirim.
Güneşin doğuşunu izlemeyi ne kadar sevdiğimi hatırlıyor musun?
Burada gün batımını daha çok seviyorum.
Bir kurt ulusa bile üç sıra dikenli tel kilitli!
Hiçbir yere, hiçbir yere gidemezsin.
Konvoy, konvoy.
Hiçbir yere, hiçbir yere gidemezsin.
Konvoy, konvoy.
Burada yeni arkadaşlarım var ve hepimizin bir gitarı var.
Buradaki şarkılar kamplarla ilgili, yalanlardan ve altı rakamından nefret ediyorlar.
Verka'ya beklememesini söyle.
Onu uzun zaman önce affettim, sekiz yıl boyunca her şeyi peşinen affettim.
Artık kiminle olduğu umurumda değil.
Bir kurt ulusa bile üç sıra dikenli tel kilitli!
Hiçbir yere, hiçbir yere gidemezsin.
Konvoy, konvoy.
Hiçbir yere, hiçbir yere gidemezsin.
Konvoy, konvoy.
Burada iki kişi kaçmaya karar verdi; dün akşam taygaya gittiler.
Kurşunlar yüzlerini kara gömdü.
Korkma, kaçmayacağım çünkü hiçbir anlamı olmadığını biliyorum.
Zaten geri döneceksin ya da doğrudan bir sonraki dünyaya gideceksin.
Sen beklerken yapamam.
Bir kurt ulusa bile üç sıra dikenli tel kilitli!
Hiçbir yere, hiçbir yere gidemezsin.
Konvoy, konvoy.
Hiçbir yere, hiçbir yere gidemezsin.
Konvoy, konvoy.
Bir kurt ulusa bile üç sıra dikenli tel kilitli!
Hiçbir yere, hiçbir yere gidemezsin.
Konvoy, konvoy.
Hiçbir yere, hiçbir yere gidemezsin.
Konvoy, konvoy.
Merhaba anne!
Sana ne söyleyeceğimi bilmiyorum. . .