Şunun daha fazla şarkısı: Kelis
Açıklama
Yapımcı: Dallas Austin
Karıştırma Mühendisi: Kevin 'KD' Davis
Besteci: Dallas Austin
Sözler ve çeviri
Orijinal
This is it.
Yeah.
Said I paid my dues for all that I've done, and I showed you that I loved you more than once. There's nothing left there to decide.
Said you, you might trick me once, I won't let you trick me twice.
Freedom to us has always been a trick.
Freedom to you has always been whoever landed on your dick.
Seen it in you one too many times.
Said you might trick me once, I won't let you trick me twice, no. Might trick me once, I won't let you trick me twice.
Might trick me once, I won't let you trick me twice, no.
Might trick me once, I won't let you trick me twice. No, won't let you trick me twice.
Those days are old and overdone, and it's only 'cause I'm not with you that you make me number one.
Though I may love you, it hurts me deep inside, and now you no longer have to hide. I used to be down with the late night hit.
Started getting heavy when I really wasn't ready.
Used my past to get my mind, so I fell for your lines like all the time. Thought you were the shit to be playing around.
Call the police, there's a mad girl in town. Could get even here without a sound.
It's not how I wanna get down, yeah. Might trick me once, I won't let you trick me twice.
Might trick me once, I won't let you trick me twice, no.
Might trick me once, I won't let you trick me twice. No, I won't let you trick me twice.
No, I won't let you trick me twice.
Well, I paid my dues for all that I've done, and I showed you that I loved you more than once.
There's nothing left there to decide.
Uh, trick me, I won't let you trick me twice. You might trick me once, I won't let you trick me twice.
You might trick me once, no, I won't let you trick me twice, no.
You might trick me once, no, I won't let you trick me twice.
Peace.
Türkçe çeviri
İşte bu.
Evet.
Yaptığım her şeyin bedelini ödediğimi söyledim ve seni sevdiğimi defalarca gösterdim. Orada karar verilecek hiçbir şey kalmadı.
Beni bir kez kandırabilirsin, ikinci kez kandırmana izin vermeyeceğim dedin.
Bizim için özgürlük her zaman bir hile olmuştur.
Senin için özgürlük her zaman sikine kim basarsa o olmuştur.
Bunu sende birçok kez gördüm.
Beni bir kez kandırabileceğini söyledi, iki kez kandırmana izin vermeyeceğim, hayır. Beni bir kere kandırabilirsin ama iki kere kandırmana izin vermeyeceğim.
Beni bir kez kandırabilirsin, ikinci kez kandırmana izin vermeyeceğim, hayır.
Beni bir kere kandırabilirsin ama iki kere kandırmana izin vermeyeceğim. Hayır, beni iki kere kandırmana izin vermeyeceğim.
O günler eski ve artık geride kaldı ve sırf seninle olmadığım için beni bir numara yapıyorsun.
Seni sevsem de bu beni derinden yaralıyor ve artık saklanmana gerek yok. Gecenin geç saatlerindeki vuruştan dolayı moralim bozuktu.
Gerçekten hazır olmadığımda ağırlaşmaya başladım.
Aklımı başıma toplamak için geçmişimi kullandım, bu yüzden her zaman olduğu gibi satırlarına aşık oldum. Oynanacak bir pislik olduğunu sanıyordum.
Polisi arayın, şehirde deli bir kız var. Hiç ses çıkarmadan buraya bile gelebilirim.
Aşağı inmek istediğim bu değil, evet. Beni bir kere kandırabilirsin ama iki kere kandırmana izin vermeyeceğim.
Beni bir kez kandırabilirsin, ikinci kez kandırmana izin vermeyeceğim, hayır.
Beni bir kere kandırabilirsin ama iki kere kandırmana izin vermeyeceğim. Hayır, beni iki kere kandırmana izin vermeyeceğim.
Hayır, beni iki kere kandırmana izin vermeyeceğim.
Yaptığım her şeyin bedelini ödedim ve seni sevdiğimi defalarca gösterdim.
Orada karar verilecek hiçbir şey kalmadı.
Kandır beni, beni iki kere kandırmana izin vermeyeceğim. Beni bir kez kandırabilirsin, ikinci kez kandırmana izin vermeyeceğim.
Beni bir kez kandırabilirsin, hayır, beni iki kez kandırmana izin vermeyeceğim, hayır.
Beni bir kere kandırabilirsin, hayır, iki kere kandırmana izin vermeyeceğim.
Barış.