Şunun daha fazla şarkısı: The Cure
Açıklama
Yazar, Klavyeler, Vokalist, Yardımcı Performansçı, Fender Bass, Yapımcı, Mikser, Stüdyo Personeli, Besteci Söz Yazarı, Besteci: Robert Smith
Besteci, Yardımcı İcracı, Bas Gitar: Simon Gallup
Besteci, Yardımcı Performansçı, Fender Bass: Perry Bamonte
Besteci, Yardımcı Sanatçı, Klavyeler: Roger O'Donnell
Besteci, Yardımcı Performansçı, Davul: Jason Cooper
Mikser, Stüdyo Personeli, Yapımcı, Mühendis: Paul Corkett
Mühendis, Stüdyo Personeli: Sacha Jankovich
Stüdyo Personeli, Yrd. Kayıt Mühendisi: Sushi Chandrai
Yrd. Kayıt Mühendisi, Stüdyo Personeli: Valerie Lambour
Yrd. Kayıt Mühendisi, Stüdyo Personeli: Keith Mayer
Stüdyo Personeli, Mastering Mühendisi: Ian Cooper
Sözler ve çeviri
Orijinal
So the fire is almost out, and there's nothing left to burn.
I've run right out of thoughts, and I've run right out of words.
I said, "Use it all!
Well, use it all. "
Yeah, the fire is almost cold, and there's nothing left to burn.
I've run right out of feeling, and I've run right out of words.
And everything I promised, and everything I tried. . .
Yeah, everything I ever did, I used to feed the fire.
I used to feed the fire.
I used to feed the fire.
I used to feed the fire.
But the fire is almost out, it's almost out.
And there's nothing left to burn.
No, there's nothing left to burn!
Not even this.
And the fire is almost dead, and there's nothing left to burn.
I've finished everything, yeah.
And all the things I promised, and all the things I tried. . .
Yeah, all the things I ever dreamed, I used to feed the fire. I used to feed the fire.
I used to feed the fire.
I used to feed the fire.
But the fire is almost out.
All my life, I've been here.
All my life in flames.
Using all
I ever had to keep the fire ablaze.
To keep the fire ablaze.
To keep the fire ablaze.
To keep the fire ablaze.
But there's nothing left to burn.
No, there's nothing left to burn!
And the fire is almost out.
The fire is almost out.
Yeah, the fire is almost out, almost out, almost out, almost out. Almost out.
And there's nothing left to burn.
Türkçe çeviri
Yani ateş neredeyse söndü ve yanacak hiçbir şey kalmadı.
Düşüncelerim tükendi ve kelimelerim tükendi.
"Hepsini kullan!" dedim.
Tamam, hepsini kullan. "
Evet, ateş neredeyse soğudu ve yanacak hiçbir şey kalmadı.
Duygularım tükendi ve kelimelerim tükendi.
Ve söz verdiğim her şey ve denediğim her şey. . .
Evet, yaptığım her şeyde ateşi körüklerdim.
Ateşi beslerdim.
Ateşi beslerdim.
Ateşi beslerdim.
Ama yangın neredeyse söndü, neredeyse söndü.
Ve yakacak hiçbir şey kalmadı.
Hayır, yakacak hiçbir şey kalmadı!
Bu bile değil.
Ve ateş neredeyse söndü ve yanacak hiçbir şey kalmadı.
Her şeyi bitirdim, evet.
Ve söz verdiğim her şey ve denediğim her şey. . .
Evet, hayal ettiğim her şeyi ateşi beslerdim. Ateşi beslerdim.
Ateşi beslerdim.
Ateşi beslerdim.
Ama yangın neredeyse söndü.
Hayatım boyunca buradaydım.
Bütün hayatım alevler içinde.
Tümünü kullanma
Her zaman ateşi canlı tutmak zorunda kaldım.
Ateşi canlı tutmak için.
Ateşi canlı tutmak için.
Ateşi canlı tutmak için.
Ama yakacak hiçbir şey kalmadı.
Hayır, yakacak hiçbir şey kalmadı!
Ve yangın neredeyse söndü.
Yangın neredeyse söndü.
Evet, yangın neredeyse söndü, neredeyse söndü, neredeyse söndü, neredeyse söndü. Neredeyse bitti.
Ve yakacak hiçbir şey kalmadı.