Sözler ve çeviri
Orijinal
Y yo sé que estás esperando, que vuelva con el orgullo arrastrando, porque de eso te tengo acostumbrada y ahora haces como que nada pasara.
Solo vuelas y aquí me dejas sin nada, no lo dices, pero lo veo en tu mirada.
Te llamo y de fondo suenas hundada, sé que estás bailando con otro borrada, ja.
Y yo sé que tú también sientes como yo, pero ahora tú estás cambiada y así es como todo acaba.
Y baby, yo sé que tú también sientes como yo, pero ahora tú estás cambiada y ya no nos queda nada.
Y yo que muero por llamarte, pero no eres mía, tuve que borrarte, aunque duela, aunque me haga daño en la mente imaginarme que ahora estás con otra gente.
Pero baby, yo no estoy para cuidarte, lo que de uno, así se queda, aunque lo intenten.
Si me odias, al menos dímelo de frente, para por última vez poder mirarte.
Y yo sé que tú también sientes como yo, pero ahora tú estás cambiada y así es como todo acaba.
Y baby, yo sé que tú también sientes como yo, pero ahora tú estás cambiada y ya no nos queda nada, yeah.
Pero sí tengo que admitir que anoche estuve con una y tu cara me la imaginé, y después me fui pa' la disco para tocarte, pero no salió como lo planeé.
Baile con tu perfume y sin acordarme cuando te tuve.
Qué buena suerte que borré tus nudes, quería llamarte, pero me contuve. Me estoy muriendo, ma, llama al nueve once.
Si querías verme, ya no creo que me alcances. Yo te di todo, pero baby lo botaste.
Te di la Dior y preferiste la de Ronse.
Si no querías yo sé, y mala gente te rodeaste como Beyoncé. Sé que me quieres, aunque te haces la que no me conoce.
Yo soy el más duro, ma, no te equivoques, dime qué hacemos entonces, yo le doy al toque.
Que yo sé que tú también sientes como yo, pero ahora tú estás cambiada y así es como esto se acaba.
Pero yo sé que tú extrañas a alguien como yo, pero ahora tú estás cambiada, por eso no me dices nada.
Todo fue un error, na', todo cambia entre nosotros, yeah.
Ya lo veo en tu rostro, que ya estábamos rotos, ya no es nada entre nosotros.
Pero miénteme, dime que todavía quieres tenerme, cuando quiero tenerte.
Siento que falta algo entre nosotros,.
Türkçe çeviri
Ve ne beklediğini biliyorum, gururla geri dönmemi, çünkü ben buna alıştım ve sen artık hiçbir şey olmamış gibi davranıyorsun.
Öylece uçuyorsun ve beni hiçbir şeysiz bırakıyorsun, söylemiyorsun ama bunu gözlerinde görüyorum.
Seni arıyorum ve arka planda üzgün görünüyorsun, başka biriyle dans ettiğini biliyorum, ha.
Senin de benim gibi hissettiğini biliyorum ama artık değiştin ve her şey böyle bitiyor.
Ve bebeğim, senin de benim gibi hissettiğini biliyorum ama artık değiştin ve elimizde hiçbir şey kalmadı.
Ve seni aramak için can atıyorum ama sen benim değilsin, acıtsa da, artık başka insanlarla olduğunu hayal etmek canımı acıtsa da seni silmek zorunda kaldım.
Ama bebeğim, ben seninle ilgilenmek için burada değilim, birinin yaptığı şey, deneseler bile öyle kalır.
Benden nefret ediyorsan en azından açıkça söyle ki sana son kez bakabileyim.
Senin de benim gibi hissettiğini biliyorum ama artık değiştin ve her şey böyle bitiyor.
Ve bebeğim, senin de benim gibi hissettiğini biliyorum ama artık değiştin ve hiçbir şeyimiz kalmadı, evet.
Ama itiraf etmeliyim ki dün gece biriyle birlikteydim ve senin yüzünü hayal ettim, sonra sana dokunmak için diskoya gittim ama her şey planladığım gibi gitmedi.
Parfümünle dans ettim ve sana ne zaman sahip olduğumu hatırlamadan.
İyi şanslar ki çıplak fotoğraflarını sildim, seni aramak istedim ama kendimi durdurdum. Ölüyorum anne, dokuz on biri ara.
Eğer beni görmek istersen artık bana ulaşacağını sanmıyorum. Sana her şeyi verdim ama bebeğim sen hepsini attın.
Sana Dior'u verdim ve sen Ronse'u tercih ettin.
Eğer istemediysen biliyorum ve etrafını Beyoncé gibi kötü insanlarla kuşattın. Beni tanımıyormuş gibi davransan bile beni sevdiğini biliyorum.
Ben en dayanıklısıyım anne, hata yapma, bana ne yapacağımızı söyle o zaman, deneyeceğim.
Senin de benim gibi hissettiğini biliyorum ama artık değiştin ve bu iş böyle bitecek.
Ama benim gibi birini özlediğini biliyorum ama artık değiştin, bu yüzden bana hiçbir şey söylemiyorsun.
Hepsi bir hataydı, hayır, aramızdaki her şey değişiyor, evet.
Zaten kırıldığımızı yüzünde görüyorum, artık aramızda hiçbir şey yok.
Ama yalan söyle bana, ben sana sahip olmak istediğimde senin hâlâ bana sahip olmak istediğini söyle.
Aramızda bir şeylerin eksik olduğunu hissediyorum.