Şunun daha fazla şarkısı: Skrilla
Açıklama
Rap vokalisti: Skrilla
Aand Radministrator: Liz Işık
A&R: Vidal Barclay
Karıştırma Mühendisi: Mohammed Rashid
Usta Mühendis: Dave Huffman
Yapımcı: Richie2cold
Besteci Söz Yazarı: Jemille Edwards
Besteci Söz Yazarı: Ricardo Remec
Sözler ve çeviri
Orijinal
Uh, bitch I'm rollin', rollin', rollin'.
Bitch I'm rollin', rollin', rollin' off my meds. Bitch I'm rollin', rollin', rollin' off my meds.
Bitch I'm rollin', rollin', -rollin' off my meds. -Goddamn, Richie!
Bitch I'm rollin' off my meds, like why the fuck you gotta be mad at me?
My old head keep calling me junkie, shit I'm glad to be.
Hit the block, I got that thump thump, throw a Patrick E.
Hit the block, I got that thump thump, throw a Patrick, ew! Brodie just was raised for this like he a Navy Seal.
If we hop out with that yacht, just know we came to kill.
Rename they block, we call it WAP, 'cause it get wet for real. Go crank a top, go tag a top, and you get ranked for real, uh.
She say she love my life. I don't even know the life I live.
She say she love my life. Kenneth Thug live his life for real, uh.
Okay, I'm rollin', rollin', can you speed the beat up?
I'm off a G6, where the fuck I put my heater? Huh?
Oh, alright, that's cool bro, put it back.
But when we walk up out this bitch, make sure I got that shit attached. Bitch I'm rollin', rollin', rollin' off my meds.
Bitch I'm rollin', rollin', rollin' off a honey bee. Bitch I'm rollin', rollin', rollin' off my meds.
Bitch I'm rollin', rollin', rollin' off a honey bee.
I be hangin' with some bloods, they throwin' bumblebees.
I don't really know, 'cause I don't really fuck with shes. Ran through all my money, I just need a Lisa Keith. Fucked up all my money,
I just need a Lisa Keith. Bitch I'm dumbin', dumbin', dumbin' through a check.
Bitch I'm dumber, dumber, dumber than a doofus.
Sunday, Monday, hit my knees, I plead elusive. Staff Allah with Allah, he, I got on my demon today.
Well Allah, he mama say, "Go rehab, I get clean today. " Well Allah, he mama say that I might snap,
I leave the place. Well Allah, he, I might just go wild or try to rob a bank.
Well Allah, he, I just might go pick up big-ba-bigger bag.
Bitch I'm rollin', rollin', rollin' off my meds. Bitch I'm rollin', rollin', rollin' off a honey bee.
Bitch I'm rollin', rollin', rollin' off my meds.
Bitch I'm rollin', rollin', rollin' off a honey bee. Bitch I'm rollin', rollin', rollin' off my meds.
Bitch I'm rollin', rollin', rollin' off a honey bee. Bitch I'm rollin', rollin', rollin' off my meds.
Bitch I'm rollin', rollin', rollin' off a honey bee.
Türkçe çeviri
Uh, kaltak, yuvarlanıyorum, yuvarlanıyorum, yuvarlanıyorum.
Kaltak, yuvarlanıyorum, yuvarlanıyorum, ilaçlarımı bırakıyorum. Kaltak, yuvarlanıyorum, yuvarlanıyorum, ilaçlarımı bırakıyorum.
Kaltak, yuvarlanıyorum, yuvarlanıyorum, ilaçlarımı bırakıyorum. -Lanet olsun, Richie!
Kaltak, ilaçlarımı bırakıyorum, sanki bana neden kızgınsın ki?
Yaşlı kafam bana esrarkeş deyip duruyor, olmaktan çok mutluyum.
Bloğa çarptım, o gümbürtüyü yakaladım, Patrick E'yi fırlattım.
Bloğa çarptım, o gümbürtüyü yakaladım, Patrick'i fırlattım, eyvah! Brodie bir Donanma Mührü gibi bunun için yetiştirildi.
Eğer o yatla atlarsak, bil ki öldürmeye geldik.
Blokları yeniden adlandırın, biz buna WAP diyoruz, çünkü gerçekten ıslanıyor. Zirveye çıkın, zirveyi etiketleyin ve gerçekten sıralamaya girin.
Hayatımı sevdiğini söylüyor. Yaşadığım hayatı bile bilmiyorum.
Hayatımı sevdiğini söylüyor. Kenneth Thug hayatını gerçekten yaşıyor.
Tamam, yuvarlanıyorum, yuvarlanıyorum, vuruşu hızlandırabilir misin?
G6'dan çıktım, ısıtıcımı nereye koydum? Ha?
Tamam, harika kardeşim, geri koy onu.
Ama bu kaltağın dışına çıktığımızda, o boku taktığımdan emin ol. Kaltak, yuvarlanıyorum, yuvarlanıyorum, ilaçlarımı bırakıyorum.
Kaltak ben yuvarlanıyorum, yuvarlanıyorum, bir bal arısından yuvarlanıyorum. Kaltak, yuvarlanıyorum, yuvarlanıyorum, ilaçlarımı bırakıyorum.
Kaltak ben yuvarlanıyorum, yuvarlanıyorum, bir bal arısından yuvarlanıyorum.
Ben bazı kanlarla takılıyorum, onlar yaban arıları fırlatıyorlar.
Gerçekten bilmiyorum çünkü onunla gerçekten uğraşmıyorum. Bütün paramı harcadım, sadece Lisa Keith'e ihtiyacım var. Bütün paramı berbat ettim,
Sadece Lisa Keith'e ihtiyacım var. Kaltak ben aptalım, aptalım, bir çekle aptalım.
Kaltak ben bir aptaldan daha aptalım, daha aptalım, daha aptalım.
Pazar, pazartesi, dizlerime vurun, yakalanması için yalvarıyorum. Allah'ı Allah'la kadrolaştır, o, bugün şeytanıma bindim.
Allah'ım, annesi dedi ki "Rehabilitasyona git, bugün temizleneceğim." Allah, annesi kopabileceğimi söylüyor.
Mekanı terk ediyorum. Allah'ım, o, çıldırabilirim ya da bir banka soymaya çalışabilirim.
Allah aşkına, o, gidip daha büyük bir çanta alabilirim.
Kaltak, yuvarlanıyorum, yuvarlanıyorum, ilaçlarımı bırakıyorum. Kaltak ben yuvarlanıyorum, yuvarlanıyorum, bir bal arısından yuvarlanıyorum.
Kaltak, yuvarlanıyorum, yuvarlanıyorum, ilaçlarımı bırakıyorum.
Kaltak ben yuvarlanıyorum, yuvarlanıyorum, bir bal arısından yuvarlanıyorum. Kaltak, yuvarlanıyorum, yuvarlanıyorum, ilaçlarımı bırakıyorum.
Kaltak ben yuvarlanıyorum, yuvarlanıyorum, bir bal arısından yuvarlanıyorum. Kaltak, yuvarlanıyorum, yuvarlanıyorum, ilaçlarımı bırakıyorum.
Kaltak ben yuvarlanıyorum, yuvarlanıyorum, bir bal arısından yuvarlanıyorum.