Sözler ve çeviri
Orijinal
Каждый день Mystic Styles everyday. В свою могилу иду каждый день.
Каждый день, каждый день, каждый день схожу с ума!
Каждый день гоню в загон, каждый день иду сюда. Каждый день, каждый день, каждый день, как и вчера.
Каждый -день похож на новый, я оделся в тюрьма.
-Каждый день я ближе к своей смерти на день. Каждый день на болевой беру эту лень.
Я курю каждый день, топлю дыме свой пейн. Кинул кости на стол. Новый день - новый гейм.
По земле каждый день я ползу, слепой крот. На моих всех кружевах, жопа слаще, чем торт.
Древний, словно шагот, птицы летят на счет. На мне поло Фред Перри, иду на стрит, как на корт.
Мы с капусты голубцы, дым травит меня, пиццы, цыц.
Без детей, но мы отцы, в кармане всегда профицит. Когда увидят фрика в маске, шутер, штаны абрасы.
Я каждый день -ищу покоя, словно Даша Слидовы.
-Каждый день, каждый день, каждый день схожу с ума! Каждый день гоню в загон, каждый день иду сюда.
Каждый день, каждый день, каждый день, как и вчера.
Каждый день похож на новый, я -оделся в тюрьма. -В моей руке тайм клан, нет, мы же там в
России, я. Там, где не поможет Siri и карты, где сильный я.
Иду по гноями, сыры, шмотки, как на вырост. Ангел, сохрани меня и, Боже, спаси нас всех!
Я люблю один просто брать и палеть. Оу, е! Пятница видит, как курю на треке.
Благодать вокруг, да, мы на place, окей.
Чулловый крип и чили, как на бензе.
Да, мои джинсы висят низко, на них чья-то кровь, но не скажу здесь про убийство. У нас столько ошибок, да, мы, мы как Windows
Vista. Могу тебя излечить так, будто раскачал Христа.
Я сделал на треке температуру
Сима.
Türkçe çeviri
Her gün Mistik Stiller her gün. Her gün mezarıma gidiyorum.
Her gün, her gün, her gün deliriyorum!
Her gün ağıla gidiyorum, her gün buraya geliyorum. Her gün, her gün, her gün, tıpkı dün olduğu gibi.
Her gün yeni bir gün gibi, hapishaneye giyindim.
-Her gün ölümüme bir gün daha yaklaşıyorum. Her gün bu tembelliği acı sanıyorum.
Her gün sigara içiyorum, acımı dumanda boğuyorum. Zarları masanın üzerine attı. Yeni gün - yeni oyun.
Her gün yerde sürünüyorum, kör bir köstebek. Dantellerimin her yeri pastadan daha tatlı.
Shagot gibi kadim kuşlar konta uçuyor. Üzerimde Fred Perry polosu var, sahaya gider gibi sokağa çıkıyorum.
Lahana böreğimiz var, duman beni zehirliyor, pizza, piliç.
Çocuksuz ama babayız, cebimizde hep bir fazlalık olur. Maskeli bir ucubeyi, tetikçiyi, pantolonunu aşındıran birini gördüklerinde.
Dasha Slidov gibi her gün huzuru arıyorum.
-Her gün, her gün, her gün deliriyorum! Her gün ağıla gidiyorum, her gün buraya geliyorum.
Her gün, her gün, her gün, tıpkı dün olduğu gibi.
Her gün yeni bir gün gibi, hapishaneye giyindim. -Elimde bir zaman klanı var, hayır oradayız
Rusya, I. Siri ve haritaların yardım edemediği, güçlü olduğum yer.
İrin, peynirlerin, kıyafetlerin arasında sanki büyüyorlarmış gibi yürüyorum. Angel, kurtar beni ve Tanrım, hepimizi kurtar!
Birinin alıp ateş etmesini seviyorum. Ah evet! Cuma beni pistte sigara içerken görüyor.
Grace her yerde, evet yerimizdeyiz, tamam.
Chull sürünme ve kırmızı biber benzindeki gibi.
Evet, kot pantolonum aşağı doğru sarkıyor, üzerinde birinin kanı var ama burada cinayetten bahsetmeyeceğim. O kadar çok hatamız var ki evet öyleyiz, Windows gibiyiz
Vista. Seni sanki İsa'yı sallıyormuşum gibi iyileştirebilirim.
Pistte sıcaklığı ölçtüm
Sima.