Şunun daha fazla şarkısı: Milky Chance
Açıklama
Master Mühendisi: Hans-Philipp Graf
Yapımcı: Jonas Holle
Söz Yazarı, Besteci: Clemens Rehbein
Söz Yazarı, Besteci: Philipp Dausch
Söz Yazarı, Besteci: Joacim Persson
Söz Yazarı, Besteci: Sebastian Arman
Sözler ve çeviri
Orijinal
My heart beats in stereo.
I'm all over the place.
I wanna go to Tokyo.
I wanna resonate.
So tell me, how can I waste my time?
Now that my eyes have gone red like wine.
The Kool-Aid, it ain't my style, just let me go.
Tonight, it's just me, myself, and I, naked and alive. Ain't nobody else invited.
I hate to say, but I like it. Oh yeah, I like it.
Now it's just me, myself, and I, dancing on a wire.
What's the point in trying to fight it?
When all I know is I like it. Oh yeah, I like it a little bit.
Okay, I like it.
Just a little bit.
Oh yeah, I like it.
More than a little bit. The whole world looks pretty now.
I got the view from space.
When everything turns indigo, I'm still loving the haze.
So tell me, how can I waste my time?
Now that my eyes have gone red like wine.
The Kool-Aid, it ain't my style, just let me go.
Tonight, it's just me, myself, and I, naked and alive.
Ain't nobody else invited.
I hate to say, but I like it. Oh yeah, I like it.
Now it's just me, myself, and I, dancing on a wire.
What's the point in trying to fight it?
When all I know is I like it.
Oh yeah, I like it a little bit. Fucking, I like it. Oh.
Fucking,
I like it.
Oh yeah, just a little bit.
More than a little bit. Tonight, it's just me, myself, and
I, naked and alive.
Ain't nobody else invited. I hate to say, but I like it.
Oh yeah, I like it a little bit.
Türkçe çeviri
Kalbim stereo olarak atıyor.
Her yerdeyim.
Tokyo'ya gitmek istiyorum.
yankılanmak istiyorum.
O halde söyle bana, zamanımı nasıl boşa harcayabilirim?
Artık gözlerim şarap gibi kızardı.
Kool-Aid, benim tarzım değil, bırak beni.
Bu gece sadece ben, ben ve ben, çıplak ve canlıyız. Başka kimse davetli değil.
Bunu söylemekten nefret ediyorum ama hoşuma gitti. Ah evet, hoşuma gitti.
Şimdi sadece ben, ben ve ben bir telin üzerinde dans ediyoruz.
Bununla savaşmaya çalışmanın ne anlamı var?
Tek bildiğim bundan hoşlandığım. Ah evet, biraz hoşuma gitti.
Tamam, hoşuma gitti.
Birazcık.
Ah evet, hoşuma gitti.
Birazdan fazlası. Artık tüm dünya güzel görünüyor.
Görüntüyü uzaydan aldım.
Her şey çivit rengine dönüştüğünde, ben hala pusları seviyorum.
O halde söyle bana, zamanımı nasıl boşa harcayabilirim?
Artık gözlerim şarap gibi kızardı.
Kool-Aid, benim tarzım değil, bırak beni.
Bu gece sadece ben, ben ve ben, çıplak ve canlıyız.
Başka kimse davetli değil.
Bunu söylemekten nefret ediyorum ama hoşuma gitti. Ah evet, hoşuma gitti.
Şimdi sadece ben, ben ve ben bir telin üzerinde dans ediyoruz.
Bununla savaşmaya çalışmanın ne anlamı var?
Tek bildiğim bundan hoşlandığım.
Ah evet, biraz hoşuma gitti. Lanet olsun, hoşuma gitti. Ah.
lanet,
Hoşuma gitti.
Ah evet, sadece biraz.
Birazdan fazlası. Bu gece sadece ben, kendim ve
Ben, çıplak ve hayattayım.
Başka kimse davetli değil. Bunu söylemekten nefret ediyorum ama hoşuma gitti.
Ah evet, biraz hoşuma gitti.