Şunun daha fazla şarkısı: Raq baby
Açıklama
Ana Sanatçı: Raq baby
Yapımcı: Siren
Yapımcı: Noiiz
Besteci Söz Yazarı: Brian Bedford
Besteci Söz Yazarı: Koptelov Danil Dmitrievich
Besteci Söz Yazarı: Shumilin Dmitry Vladimirovich
Sözler ve çeviri
Orijinal
Brand new kick, brand new bitch. I been on some brand new shit, the best of the year.
No tester, we done bled on shit and fled on hits.
It'd be best you leave the gang alone, 'cause we steppin' on shit. Tryna feel me, I got Nick Cannon on me.
We do the steppin', no nigga steppin' on me.
Since I got him face down, big Glock make him face ground.
I'm gonna still do takedowns, can't do it 'cause I got fame now. Me and that shit back to back, if we miss, we come right back.
Know that shit hurt on him, thought I glopped and worked on him.
Nigga finna catch for more than me, I hate to overwork on him.
Niggas best come work for me, your shit moving slow on it. Big TRF, this bitch won't bust for nothin', I can put the curve on it.
I mean, put it on the curb.
Talking that hot shit, we gotta drop him, I'm just putting out the word. My career just went skyrocket, now a nigga flyer than a bird.
Austin J, them niggas keep dying 'cause they still filed on the serve.
Go out with a bang, we hit they trap, then we gotta find all the turf.
If you up that bitch, you better blow, I hope your firearm work. I keep mine on the purse.
See, some shit ain't easy, I gotta find me a church. Brand new kick, brand new bitch.
I been on some brand new shit, the best of the year.
No tester, we done bled on shit and fled on hits. It'd be best you leave the gang alone, 'cause we steppin' on shit.
Tryna feel me, I got Nick Cannon on me. We do the steppin', no nigga steppin' on me.
Since I got him face down, big Glock make him face ground.
I'm gonna still do takedowns, can't do it 'cause I got fame now.
I been on some brand new shit.
Bled on shit and fled on hits.
It'd be best you leave the gang alone, 'cause we steppin' on shit.
Türkçe çeviri
Yepyeni tekme, yepyeni kaltak. Yepyeni bir işe girdim, yılın en iyisi.
Testçi yok, kanımız aktı ve darbelerden kaçtık.
Çeteyi rahat bıraksan iyi olur çünkü biz boka batıyoruz. Beni hissetmeye çalış, Nick Cannon üzerimde.
Adım atıyoruz, üzerime adım atan bir zenci yok.
Onu yüz üstü yatırdığımdan beri, büyük Glock onu yüzüstü yere yatırdı.
Yine de alt etmeler yapacağım, bunu yapamam çünkü artık şöhretim var. Ben ve o pislik arka arkaya, kaçırırsak hemen geri döneriz.
Bil ki bu onun canını acıttı, ben de onun üzerinde çalıştığımı sanıyordum.
Zenci benden daha fazlasını yakalayacak, onun üzerinde fazla çalışmaktan nefret ediyorum.
Zenciler gelip benim için çalışsa iyi olur, işiniz yavaş gidiyor. Koca TRF, bu sürtük boşuna patlamayacak, bunun üstesinden gelebilirim.
Yani, onu kaldırıma koy.
Bu ateşli saçmalıktan bahsediyorsan onu bırakmalıyız, sadece söylüyorum. Kariyerim hızla yükseldi, artık kuştan çok uçan bir zenciyim.
Austin J, o zenciler ölmeye devam ediyor çünkü hala servisteler.
Patlamayla dışarı çıkarız, tuzağa düşeriz, sonra da tüm çimleri bulmalıyız.
Eğer o kaltağı havaya uçurursan, havaya uçursan iyi olur, umarım ateşli silahın işe yarar. Benimkini çantamda tutuyorum.
Görüyorsun, bazı işler kolay değil, kendime bir kilise bulmalıyım. Yepyeni tekme, yepyeni kaltak.
Yepyeni bir işe girdim, yılın en iyisi.
Testçi yok, kanımız aktı ve darbelerden kaçtık. Çeteyi rahat bıraksan iyi olur çünkü biz boka batıyoruz.
Beni hissetmeye çalış, Nick Cannon üzerimde. Adım atıyoruz, üzerime adım atan bir zenci yok.
Onu yüz üstü yatırdığımdan beri, büyük Glock onu yüzüstü yere yatırdı.
Yine de alt etmeler yapacağım, bunu yapamam çünkü artık şöhretim var.
Yepyeni bir işe bulaştım.
Boktan kan akıttı ve darbelerden kaçtı.
Çeteyi rahat bıraksan iyi olur çünkü biz boka batıyoruz.