Şunun daha fazla şarkısı: NLE Choppa
Açıklama
Mikser, Kaydedici: Aaron Mattes
Yapımcı: DJ Smallz 732
Vokal: NLE Choppa
Usta: Tiernan Cranny
Yazar: Bryson Potts
Yazar: Isaiah Henry
Yazar: Ernest Isley
Yazar: Marvin Isley
Yazar: Kelly O Isley
Yazar: Ronald Isley
Yazar: Rudolph Isley
Yazar: Christopher Jasper
Sözler ve çeviri
Orijinal
Captured effortlessly (yeah)
That's the way it was (ah)
Happened so naturally (ah)
Did not know it was love
Now tell me why you did that? (Yeah)
Tryna throw that baby on a - to get your get back (get your get back)
I told you we was way too young, but you ain't hear that (you ain't hear that)
And you ain't wanted to (yeah)
You know when you call -, I'm still slidin' through (still slidin' through)
How you let these project issues get in between us? (Yeah)
You know when it's water, and it's warm, I hold my heat up (brrt)
We did some badass - that I can't speak of (yeah)
I ain't have enough, I was going in with my re-up (brrt)
How the - I'm young, and I'm rich, what I just told you? (Yeah)
I was down to push it to size, 'cause you my homie (yeah)
They said I wasn't workin' enough, I put my all in (yeah)
I know we gon' die by that V, that's why I love them (I love them)
Doin' this on purpose, I can't lie to me, it's workin' (yeah)
Demons talking to me and I think it's getting worse (think it's getting worse)
But God, I'm your son, I ain't fall off of my worship (yeah)
The only reason I be doin' this, they try to hurt (try to hurt)
I don't think nobody love me better (Love me better)
I be trying to close my eyes and talk to bro in heaven (yeah)
But how you go to heaven when you sinnin'? (When you sinnin'?)
I done did a lot and I just pray the Lord forgive me (yeah)
I don't think nobody love me better (love me better)
Ever never trust, I said - them with these - (yeah)
You better not be - with these - (- with these -)
'Cause I'm getting money, and you know your - different (your - different)
Ain't nobody (ain't nobody), - you better than me
Got you comin' (got you comin'), make you feel this way
Ain't nobody (ain't nobody), - you better than me
Got you comin' (got you comin'), make you feel this way
Hope you do right by me, even though I did
Accept my flaws when I need, 'cause I know it's worth it
Hey, I was - with you way back then (back then)
We had some problems between each other, man, that - wasn't really nothing
We was once lovers before friends (before friends)
Felt like I met you in my past life, skipped the talkin' stage
Rest in to it, I can see you with another man (another man)
That's the honest to God truth (truth), even though your trust - up
I can't even blame you much
Caught up with such and such, tryna treat her like a nut
Run away from my spot (spot), while I found you on the block (block)
Used to let you hold my Glock (brrt), told you what's mine is yours
You get whatever I got (for real), but some
How you moved on
Ain't nobody (ain't nobody), - you better than me
Got you comin' (got you comin'), make you feel this way
Ain't nobody (ain't nobody), - you better than me
Got you comin' (got you comin'), make you feel this way
Türkçe çeviri
Zahmetsizce yakalandı (evet)
İşte böyleydi (ah)
Çok doğal bir şekilde oldu (ah)
Bunun aşk olduğunu bilmiyordum
Şimdi söyle bana bunu neden yaptın? (Evet)
Geri almak için o bebeği bir yere atmayı dene (geri dön)
Sana çok genç olduğumuzu söyledim ama sen bunu duymuyorsun (duymuyorsun)
Ve sen istemedin (evet)
Bilirsin, aradığında -, ben hala içeri doğru kayıyorum (hala içeri doğru kayıyorum)
Bu proje meselelerinin aramıza girmesine nasıl izin verdin? (Evet)
Bilirsin, su olduğunda ve sıcak olduğunda, ısınmayı sürdürüyorum (brrt)
Bazı baş belaları yaptık - bunu anlatamam (evet)
Yeterince param yok, yenilememle gidiyordum (brrt)
Nasıl yani - gencim ve zenginim, sana az önce söylediğim şey mi? (Evet)
Bunu boyutlandırmak için çabalıyordum, çünkü sen benim dostum (evet)
Yeterince çalışmadığımı söylediler, her şeyimi ortaya koydum (evet)
O V yüzünden öleceğimizi biliyorum, bu yüzden onları seviyorum (onları seviyorum)
Bunu bilerek yapıyorum, bana yalan söyleyemem, işe yarıyor (evet)
Şeytanlar benimle konuşuyor ve sanırım durum daha da kötüye gidiyor (sanırım daha da kötüye gidiyor)
Ama Tanrım, ben senin oğlunum, ibadetimden vazgeçmeyeceğim (evet)
Bunu yapmamın tek nedeni, onların incinmeye çalışması (incitmeye çalışması)
Kimsenin beni daha iyi seveceğini sanmıyorum (Beni daha iyi sev)
Gözlerimi kapatıp cennetteki kardeşimle konuşmaya çalışıyorum (evet)
Peki günah işleyerek cennete nasıl gidersiniz? (Ne zaman günah işliyorsun?)
Çok şey yaptım ve sadece Tanrının beni affetmesi için dua ediyorum (evet)
Kimsenin beni daha iyi sevdiğini sanmıyorum (beni daha iyi sev)
Asla güvenme, dedim - bunlarla - (evet)
- bunlarla - olmasan iyi olur (- bunlarla -)
Çünkü ben para alıyorum ve sen de biliyorsun ki senin farklısın (senin farklısın)
Hiç kimse değil (hiç kimse değil), - sen benden daha iyisin
Gelmeni sağladım (gelmeni sağladım), bu şekilde hissetmeni sağladım
Hiç kimse değil (hiç kimse değil), - sen benden daha iyisin
Gelmeni sağladım (gelmeni sağladım), bu şekilde hissetmeni sağladım
Umarım bana göre doğru olanı yaparsın, ben öyle yapmış olsam bile
İhtiyacım olduğunda kusurlarımı kabul et çünkü buna değer olduğunu biliyorum
Hey, o zamanlar seninle birlikteydim (o zamanlar)
Aramızda bazı sorunlar yaşadık dostum, bu aslında hiçbir şey değildi
Bir zamanlar arkadaşlardan önce sevgiliydik (arkadaşlardan önce)
Seninle geçmiş hayatımda tanışmış gibi hissettim, konuşma aşamasını atladım
Rahat ol, seni başka bir adamla (başka bir adamla) görebilirim
Bu, Tanrı'ya karşı dürüst olan gerçektir (gerçek), güveniniz artsa da
Seni fazla suçlayamam bile
Şunlara takıldım, ona deli gibi davranmaya çalışıyorum
Seni blokta (blok) bulduğumda, yerimden (noktamdan) kaç
Glock'umu tutmana izin verirdim (brrt), sana benim olanın senin olduğunu söylerdim
Sen benim sahip olduğum her şeyi alıyorsun (gerçekten), ama bazıları
Nasıl devam ettin
Hiç kimse değil (hiç kimse değil), - sen benden daha iyisin
Gelmeni sağladım (gelmeni sağladım), bu şekilde hissetmeni sağladım
Hiç kimse değil (hiç kimse değil), - sen benden daha iyisin
Gelmeni sağladım (gelmeni sağladım), bu şekilde hissetmeni sağladım