Şunun daha fazla şarkısı: Diego & Victor Hugo
Açıklama
Besteci: Cesar Augusto
Besteci: Fernando
Yapımcı: Junior Melo
Besteci, Söz Yazarı: Fátima Leão
Besteci, Söz Yazarı: Elias Muniz
Besteci, Söz Yazarı: Carlos Randall
Sözler ve çeviri
Orijinal
-Diego, essa música bugou minha mente!
-Hoje parei pra pensar, que tem algumas coisas que a gente não pensa antes de falar.
Por exemplo, a palavra vida, se tirar o V, como é que fica? Pensa aí.
Ida.
E essa palavra substituía seu nome, tá vendo?
E pra quem não vivia um dia sem mim, tá vivendo.
E agora, com mais calma, eu penso: por que que eu te chamava de vida?
Se eu sabia que a vida era dura e a vida não era fácil de viver.
Que a vida uma hora para, uma hora acaba e não tem o que fazer. E ninguém quer perder.
Eu perdi você, eu perdi você, vida, eu perdi você.
Por que que eu te chamava de vida? Se eu sabia que a vida era dura e a vida não era fácil de viver.
Que a vida uma hora para, uma hora acaba e não tem o que fazer.
E ninguém quer perder. Eu perdi você, eu perdi você, vida, eu perdi você.
Por que que eu te chamava de vida?
É, vale a pena pensar mesmo, né? Vida, se tirar o V, como é que fica?
Ida, né?
Então pensa bem, quem você chama de vida, hein? Sabe por quê?
E essa palavra substituía seu nome, tá vendo?
E pra quem não vivia um dia sem mim, tá vivendo.
E agora, com mais calma, eu penso: por que que eu te chamava de vida?
Se eu sabia que a vida era dura e a vida não era fácil de viver.
Que a vida uma hora para, uma hora acaba e não tem o que fazer. E ninguém quer perder.
Eu perdi você, eu perdi você, vida, eu perdi você.
Por que que eu te chamava de vida? Se eu sabia que a vida era dura e a vida não era fácil de viver.
Que a vida uma hora para, uma hora acaba e não tem o que fazer.
E ninguém quer perder.
Eu perdi você, eu perdi você, vida, eu perdi você. Por que que eu te chamava de vida?
Por que que eu te chamava de vida, meu amigo?
É, que essa moda é perigosa também.
Türkçe çeviri
-Diego, müziğe ihtiyacım var!
-Bununla ilgili olarak, daha önce hiç yazılmamış olan bazı şeyler var.
Örnek olarak, bir hayat tarzınız V'ye benziyor mu? Teşekkürler.
Ida.
Adınızı değiştirebileceğiniz bir şey var mı?
Ve şu anda hayatta değilim, canlı olarak.
Peki, daha sakin bir şekilde, yani: Hayatınızı nasıl buldunuz?
Hayatınızın ne kadar uzun sürdüğünü ve hayatta kalmanın kolay olmadığını görün.
Bir saatin sonunda, bir saatin sonunda ve hiçbir şey yapmadığında. Bir şey olmadı.
Eu perdi você, eu perdi você, vida, eu perdi você.
Hayatını nasıl buldun? Hayatınızın ne kadar uzun sürdüğünü ve hayatta kalmanın kolay olmadığını görün.
Bir saatin sonunda, bir saatin sonunda ve hiçbir şey yapmadığında.
Bir şey olmadı. Eu perdi você, eu perdi você, vida, eu perdi você.
Hayatını nasıl buldun?
Peki, bir kaç şey daha söylemeliyim, değil mi? Vida, V'ye mi benziyorsun, öyle mi?
Ida, değil mi?
Peki, bu nasıl bir hayat tarzıydı, değil mi? Ne dersin?
Adınızı değiştirebileceğiniz bir şey var mı?
Ve şu anda hayatta değilim, canlı olarak.
Peki, daha sakin bir şekilde, yani: Hayatınızı nasıl buldunuz?
Hayatınızın ne kadar uzun sürdüğünü ve hayatta kalmanın kolay olmadığını görün.
Bir saatin sonunda, bir saatin sonunda ve hiçbir şey yapmadığında. Bir şey olmadı.
Eu perdi você, eu perdi você, vida, eu perdi você.
Hayatını nasıl buldun? Hayatınızın ne kadar uzun sürdüğünü ve hayatta kalmanın kolay olmadığını görün.
Bir saatin sonunda, bir saatin sonunda ve hiçbir şey yapmadığında.
Bir şey olmadı.
Eu perdi você, eu perdi você, vida, eu perdi você. Hayatını nasıl buldun?
Hayatını nasıl geçirdin, dostum?
Ve bu moda tam da perişan oldu.