Şunun daha fazla şarkısı: Lukasyno
Şunun daha fazla şarkısı: Kriso
Açıklama
Vokal: Lukasyno
Vokal: Marcin Lićwinko
Yapımcı: Kriso
Programcı: Kriso
Şarkı Sözü Yazarı: Łukasz Szymański
Şarkı Sözü Yazarı: Marcin Lićwinko
Besteci: Krzysztof Bejda
Sözler ve çeviri
Orijinal
Przenikliwa cisza o poranku. Gdzieś z oddali słychać już żurawi klangor.
Schodzę na dół, piję ciepłej wody szklankę. Nowy dzień dłońmi wiatru porusza firanką.
Oczarował mrok i wojenne barwy wymalował moją twarz niczym Caravaggio.
Ciemna noc otulona mgłą kiedyś uwiodła mnie pieśnią i przedstawiła diabłu.
Jak nakarmić się tu ciepłym słońca światłem, kiedy w ciągłym biegu żyjesz bez przystanków?
Jak odpocząć, kiedy jesteś w trybie walki i nie zostać wiecznym niewolnikiem wskazówek zegarka?
Mgnienie oka, oddech, chwila. Ich już nie ma, niczym wody kropla w rzece przemijamy.
Pozbądź się zegarów, nim wyczerpiesz siły.
Po co dźwigasz na swych barach -niepotrzebne ci ciężary? -Niech prowadzi cię światło twojej duszy.
Gdy w milczeniu trwasz i uważnie słuchasz.
-Niech prowadzi cię słońce, a nie cień.
-Nie ma już odwrotu, gdy się wyrwiesz z -objęć Morfeusza. -Niech prowadzi cię światło twojej duszy.
-Wszechświat sprzyja ci, kiedy mu zaufasz. -Niech prowadzi cię słońce, a nie cień.
-Nie ma już odwrotu, gdy wybudzisz się. -Gdy wybudzisz się!
Żyję z rytmem słońca. Rytm ulicy w moim sercu będzie bił już do końca.
-Do końca.
-Pamiętam tego chłopca, co wtedy zamiast siedzieć pod wieżowcem, nie czekał, co mu los da.
Tylko badał opcje, odległy świat chciał poznać. Morza każdy odcień i Boga każdą postać.
Do źródła też masz dostęp, gdy prawdy głos rozpoznasz.
W swoim stadzie nie raz możesz czuć się czarną owcą. Spokój niczym łowca, niepłochliwe zwierzę.
W lesie pogubionych, przebudzonych i ich wierzeń, dusz pokaleczonych, głodnych nowych przeżyć.
Miałem błądzić, aby w wiarę moich ojców znów uwierzyć.
Gdzieś w odległych górach chciałbym być pasterzem. Z bratem bliżej nieba, latem znów na grani leżę.
Nocą pod gwiazdami przy ogniu wieczerza. Zaraz nowy dzień, pora nowy szlak przemierzać.
-Niech prowadzi cię światło twojej duszy. -Gdy w milczeniu trwasz i uważnie słuchasz.
Niech prowadzi cię słońce, a nie cień.
Nie ma już odwrotu, gdy się wyrwiesz z objęć Morfeusza.
-Niech prowadzi cię światło twojej duszy. -Wszechświat sprzyja ci, kiedy mu zaufasz.
-Niech prowadzi cię słońce, a nie cień. -Nie ma już odwrotu, gdy wybudzisz się.
Gdy wybudzisz się. Niech prowadzi cię światło twojej duszy.
Gdy w milczeniu trwasz i uważnie słuchasz.
-Niech prowadzi cię słońce, a nie cień.
-Nie ma już odwrotu, gdy się wyrwiesz z -objęć Morfeusza. -Niech prowadzi cię światło twojej duszy.
-Wszechświat sprzyja ci, kiedy mu zaufasz. -Niech prowadzi cię słońce, a nie cień.
-Nie ma już odwrotu, gdy wybudzisz się. -Gdy wybudzisz się.
Türkçe çeviri
Sabahın delici sessizliği. Uzaklarda bir yerde vincin çağrısını zaten duyabiliyorsunuz.
Aşağıya inip bir bardak ılık su içiyorum. Yeni bir gün rüzgârın elleriyle perdeyi hareket ettiriyor.
Karanlığı büyüledi ve Caravaggio gibi yüzümü savaş boyasıyla boyadı.
Sislere bürünmüş karanlık bir gece bir zamanlar beni bir şarkıyla baştan çıkarmış ve şeytanla tanıştırmıştı.
Durmadan, sürekli koşarken, buradaki sıcak güneş ışığıyla kendinizi nasıl besleyebilirsiniz?
Savaş modundayken ve saatin ebedi kölesi olmadığınızda nasıl rahatlayabilirsiniz?
Bir göz kırpması, bir nefes, bir an. Onlar artık orada değiller, tıpkı geçip gittiğimiz bir nehirdeki su damlası gibi.
Enerjiniz bitmeden saatlerden kurtulun.
Neden omuzlarında gereksiz yükler taşıyorsun? -Ruhunuzun ışığının size rehberlik etmesine izin verin.
Sessiz kaldığınızda ve dikkatlice dinlediğinizde.
-Bırakın sizi gölge değil güneş yönlendirsin.
-Morpheus'un kucağından kurtulduğunuzda geri dönüş yoktur. -Ruhunuzun ışığının size rehberlik etmesine izin verin.
-Evren ona güvendiğinizde sizi destekler. -Bırakın sizi gölge değil güneş yönlendirsin.
-Uyandıktan sonra geri dönüş yoktur. -Uyandığında!
Güneşin ritmiyle yaşıyorum. Sokağın ritmi sonuna kadar kalbimde atmaya devam edecek.
-Sonuna kadar.
-Bir gökdelenin altında oturmak yerine kaderinin ona ne vereceğini görmek için beklemeyen o çocuğu hatırlıyorum.
O sadece seçenekleri keşfediyordu, keşfetmek istediği uzak bir dünyayı. Her gölgede deniz ve her biçimde Tanrı.
Gerçeği anladığınızda kaynağa da erişebilirsiniz.
Kendinizi çoğu zaman sürünüzdeki kara koyun gibi hissedebilirsiniz. Bir avcı gibi sakin, korkusuz bir hayvan.
Kayıplar ormanında, uyananlar ve inançları, yaralı ruhlar, yeni deneyimlere aç ruhlar.
Atalarımın inancına yeniden inanmak için dolaşmak zorunda kaldım.
Uzak dağların bir yerinde çoban olmak isterdim. Kardeşimle birlikte gökyüzüne daha yakın, yazın yine sırtta uzanıyorum.
Gece yıldızların altında ateşin yanında akşam yemeği. Yeni bir gün, yeni bir yola çıkmanın zamanı geldi.
-Ruhunuzun ışığının size rehberlik etmesine izin verin. -Sessiz kalıp dikkatle dinlediğinizde.
Bırakın sizi gölge değil güneş yönlendirsin.
Morpheus'un kucağından kurtulduğunuzda geri dönüş yoktur.
-Ruhunuzun ışığının size rehberlik etmesine izin verin. -Evren ona güvendiğinizde sizi destekler.
-Bırakın sizi gölge değil güneş yönlendirsin. -Uyandıktan sonra geri dönüş yoktur.
Uyandığında. Ruhunuzun ışığının size yol göstermesine izin verin.
Sessiz kaldığınızda ve dikkatlice dinlediğinizde.
-Bırakın sizi gölge değil güneş yönlendirsin.
-Morpheus'un kucağından kurtulduğunuzda geri dönüş yoktur. -Ruhunuzun ışığının size rehberlik etmesine izin verin.
-Evren ona güvendiğinizde sizi destekler. -Bırakın sizi gölge değil güneş yönlendirsin.
-Uyandıktan sonra geri dönüş yoktur. -Uyandığında.