Şunun daha fazla şarkısı: Armani White
Açıklama
Yapımcı, Ek Mühendis: Ayy Walker
Yapımcı, Arkaplan Vokalisti: Louis Futon
Yapımcı: Prettyboyron
Besteci Söz Yazarı: Ronen Tsyrlin
Karıştırma Mühendisi: Leslie Brathwaite
Master Mühendisi: Chris Athens
A&R: Drew Corria
A&R: James Supreme
Ve Radministrator: Mario Lyte
Kayıt Mühendisi: Earl Hondo
Besteci Söz Yazarı: Enoch Armani Tolbert
Besteci Söz Yazarı: Tyler Minford
Besteci Söz Yazarı: Alex Walker
Besteci Söz Yazarı: Nija Charles
Sözler ve çeviri
Orijinal
What a life!
-Ayy, Walker on the top. -Yeah, what a life, what a life.
You're living dreams, pay the price for that money.
Everybody with you when it's hype, yeah.
Then cut the lights, cut the lights, cut the lights, cut the motherfucking lights! I can set this motherfucker off. Heh, I can set this motherfucker off.
Yeah, I can set this motherfucker off. Yeah, I can set this motherfucker off.
Ayy, ever since they took the homie Q, I'm playing different.
Running 'round this bitch like they let Quadty out in prison.
I don't call 'em out, some niggas just want my attention. Couldn't tell you what they say 'cause I don't listen.
Drop my base, I take a red out to the ends and then I come back in my A.
Bring that work up on my brain, that's not a comeback, in my case.
I know they touch, touch nothing, wouldn't run that to my face.
I get the booka-booka bust and pussy come back when it's safe.
You can fuck the bitch, then I don't need her.
If I can't trust a nigga, I go reaper. I don't mean it, the Last Supper got me on my Jesus.
I know niggas want me -dead, but they deny it 'cause we even. -What a life, what a life.
You're living dreams, pay the price for that money. Everybody with you when it's hype, yeah.
Then cut the lights, cut the lights, cut the lights, cut the motherfucking lights!
I can set this motherfucker off. Heh, I can set this motherfucker off.
Yeah, I can set this motherfucker off. Yeah, I can set this motherfucker off.
Ayy, I break the rules. See to see my chain and know I'm making moves.
And I know last one that they caught ain't even make the news.
A West Baby pop out by myself, eating Jamaican food.
I blacked out on that block so many times, I need to -save the. . . -Cut the lights!
I comma cut the cash, climbing up the flag.
-Cut the lights. -Zipping up the ass, product out the bag.
Doggy bags, holding up my pants, I get up the same. Watch that, I put both the ass,
I put both the ass. Fuck the lights! Cancel can't do nothing with me. And
Broski don't do bodies, he do wiki.
I'm flying out my seat, better keep that eagle like it's legal.
You can tell 'em that I did it for the city. Cut the motherfucking lights!
What a life, what a life. You're living dreams, pay the price for that money.
Everybody with you when it's hype, yeah.
Then cut the lights, cut the lights, cut the lights, cut the motherfucking lights! I can set this motherfucker off.
Heh, I can set this motherfucker off. Yeah, I can set this motherfucker off.
Yeah, I can -set this motherfucker off.
-Cut -the lights. -I set this motherfucker off.
What a life, living dreams, pay the price.
Everybody with you when it's hype.
Cut -the lights. . .
-Cut the, cut the, cut the motherfucking lights!
Türkçe çeviri
Ne hayat!
- Ayy, Walker zirvede. -Evet, ne hayat, ne hayat.
Hayallerini yaşıyorsun, o paranın bedelini öde.
Heyecan olduğunda herkes seninle, evet.
Sonra ışıkları kesin, ışıkları kesin, ışıkları kesin, kahrolası ışıkları kesin! Bu şerefsizi durdurabilirim. Heh, bu orospu çocuğunu durdurabilirim.
Evet, bu orospu çocuğunu durdurabilirim. Evet, bu orospu çocuğunu durdurabilirim.
Ayy, dostum Q'yu aldıklarından beri farklı oynuyorum.
Sanki Quadty'yi hapishaneden salmışlar gibi bu kaltağın etrafında dolaşıyorsun.
Onlara seslenmiyorum, bazı zenciler sadece ilgimi istiyor. Sana ne dediklerini söyleyemem çünkü dinlemiyorum.
Üssümü bırakıyorum, kırmızıyı uçlara doğru çekiyorum ve sonra A'ya geri dönüyorum.
Bu çalışmayı beynimde canlandırın, benim durumumda bu bir geri dönüş değil.
Dokunduklarını, hiçbir şeye dokunmadıklarını, bunu yüzüme sürmeyeceklerini biliyorum.
Kitap-kitap baskını alıyorum ve amcık güvenli olduğunda geri geliyor.
O kaltağı sikebilirsin, o zaman ona ihtiyacım kalmaz.
Bir zenciye güvenemezsem, orakçıya giderim. Öyle demek istemiyorum, Son Akşam Yemeği beni İsa'ya kavuşturdu.
Zencilerin beni ölü olarak istediklerini biliyorum ama bunu inkar ediyorlar çünkü ödeştik. -Nasıl bir hayat, nasıl bir hayat.
Hayallerini yaşıyorsun, o paranın bedelini öde. Heyecan olduğunda herkes seninle, evet.
Sonra ışıkları kesin, ışıkları kesin, ışıkları kesin, kahrolası ışıkları kesin!
Bu şerefsizi durdurabilirim. Heh, bu orospu çocuğunu durdurabilirim.
Evet, bu orospu çocuğunu durdurabilirim. Evet, bu orospu çocuğunu durdurabilirim.
Ayy, kuralları çiğniyorum. Zincirimi görmeye bakın ve hamle yaptığımı bilin.
Ve son yakalandıklarının haber bile olmadığını biliyorum.
Bir Batı Bebeği tek başıma Jamaika yemeği yiyerek ortaya çıkıyor.
O blokta o kadar çok kez bayıldım ki, onu kaydetmem gerekiyor. . . -Işıkları kesin!
Parayı virgülle keserek bayrağa tırmanıyorum.
-Işıkları kesin. -Kıçının fermuarını çek, ürünü çantadan çıkar.
Köpek torbaları, pantolonumu tutarak aynı şekilde kalkıyorum. Şuna dikkat et, her iki kıçı da koydum,
Her ikisini de kıçına koydum. Işıkları siktir et! İptalin bana hiçbir faydası olamaz. Ve
Broski cesetlerle ilgilenmiyor, wiki ile ilgileniyor.
Koltuğumdan uçup gidiyorum, o kartalı sanki yasalmış gibi tutsam iyi olur.
Onlara bunu şehir için yaptığımı söyleyebilirsin. Lanet ışıkları kesin!
Bu nasıl bir hayat, nasıl bir hayat. Hayallerini yaşıyorsun, o paranın bedelini öde.
Heyecan olduğunda herkes seninle, evet.
Sonra ışıkları kesin, ışıkları kesin, ışıkları kesin, kahrolası ışıkları kesin! Bu şerefsizi durdurabilirim.
Heh, bu orospu çocuğunu durdurabilirim. Evet, bu orospu çocuğunu durdurabilirim.
Evet, bu orospu çocuğunu durdurabilirim.
-Işıkları kesin. -Bu şerefsizi ben patlattım.
Ne hayat, hayalleri yaşamak, bedelini öder.
Heyecan olduğunda herkes seninle.
Işıkları kesin. . .
- Kes şunu, kes, lanet olası ışıkları kes!