Şunun daha fazla şarkısı: The Ferrules
Açıklama
Yapımcı: Ignacy Macikowski
Sözler ve çeviri
Orijinal
Daleko sięga wzrok, a chciałem tylko trochę snu.
Zwilży ziemię z pleców to, co będzie z tego wyrastać.
Okna, dach, w kratkę noc, złota śnosy.
Zmienia się nic, kładę się pomiędzy kamieniami.
Nie czuć czoła i ust, wzdłuż brzegu gonię sił wędkami.
Która to już po skarpie w górę?
W lesie sam zasieje spokój, choć raz w końcu siebie mam.
Choć raz minę stałe się zamroczenia.
Przyjdzie czas wszystkiego śmiać, chociaż jeszcze jest mi żal czasu z tylu straconych szans.
Noc kończy się, jeszcze płynę. . .
Płynę. . .
Płynę. . .
Türkçe çeviri
Uzağı görebiliyorsun ve tek istediğim biraz uyumaktı.
Ondan yetişecek olanın arkasından toprağı nemlendirir.
Pencereler, çatı, damalı gece, altın rüyalar.
Hiçbir şey değişmiyor, taşların arasına uzanıyorum.
Alnımı, ağzımı hissedemiyorum, oltalarla kıyı boyunca kovalıyorum.
Hangisi yokuş yukarı?
Ormana huzuru kendim ekeceğim, çünkü nihayet kendime kavuşacağım.
Bir kereliğine sürekli başım döndü.
Her şeye güleceğim bir zaman gelecek, yine de bu kadar çok fırsatı kaçırdığım için hâlâ pişmanım.
Gece bitiyor, hâlâ yüzüyorum. . .
Yüzüyorum. . .
Yüzüyorum. . .