Şunun daha fazla şarkısı: Biffy Clyro
Açıklama
Yardımcı Mühendis: Axel Reinemer
Davul: Ben Johnston
Arka Vokal: Ben Johnston
Yapımcı: Biffy Clyro
Yardımcı Mühendis: Brodie Griffin
Stüdyo Asistanı: David Dlubatz
Yardımcı Mühendis: Dylan Grafftey-Smith
Mühendis: Freddy Williams
Ek Programcı: Freddy Williams
Bas: James Johnston
Arka Vokal: James Johnston
Mikser, Yapımcı: Jonathan Gilmore
Perküsyon, Programcı, Sentezleyici: Jonathan Gilmore
Stüdyo Asistanı: Kian Moghaddamzadeh
Yardımcı Mühendis: Luke Gibbs
Yardımcı Mühendis: Marian Hafenstein
Usta: Robin Schmidt
Gitar, Klavyeler, Piyano, Vokal: Simon Neil
Stüdyo Asistanı: Sören Kleideiter
Stüdyo Asistanı: Welf Willeit
Besteci, Söz Yazarı: Simon Neil
Sözler ve çeviri
Orijinal
I guess you're stuck in the seventies
And you're desperate for everyone to know
You're flying high on your expertise
Your ignorance is running the show
We're closer to 2070
Where there's an absence of everything you know
You're sinking into eternity
It's comical, comical, comical
So make your mistakes while you can
You're still fucking breathing
These dreams are not chemical
They're only coming straight from the heart
Lean into me and never let go
So take a breath and think about us
With some restraint and some mystery
And an absence of little body blows
You'll get chewed up like the scenery
Show one regret and everyone knows
Yet you say shit too easily
With the consequences starting to show
You're worse than you've ever been
It's logical, logical, logical
Your rage built before you could stand
You're still fucking seething
These dreams are not chemical
They're only coming straight from the heart
Lean into me and never let go
So take a breath and think about us
These fears are not logical
They're only coming straight from the heart
Lean into me, don't let it take hold
So take a breath and feel my love
We remember why we escaped from the story
With fables and lies, we run from the glory
We remember why we escaped from the story
With fables and lies, we run from the glory
These dreams are not chemical
They're only coming straight from the heart
Lean into me and never let go
So take a breath and think about us
These fears are not logical
They're only coming straight from the heart
They ate you up and now you got old
Too late to do a thing about it
It's chemical!
It's chemical!
Türkçe çeviri
Sanırım yetmişli yıllarda sıkışıp kaldın
Ve herkesin bilmesi için çaresizsin
Uzmanlığınızla yükseklere uçuyorsunuz
Senin cehaletin gösteriyi yönetiyor
2070'e yaklaştık
Bildiğin her şeyin yokluğunun olduğu yer
Sonsuzluğa batıyorsun
Bu komik, komik, komik
Bu yüzden yapabiliyorken hatalarınızı yapın
Hala nefes alıyorsun
Bu rüyalar kimyasal değil
Onlar sadece doğrudan kalpten geliyorlar
Bana yaslan ve asla bırakma
O halde bir nefes alın ve bizi düşünün
Biraz kısıtlama ve biraz gizemle
Ve küçük vücut darbelerinin yokluğu
Manzara gibi çiğneneceksin
Bir pişmanlık göster ve herkes bilsin
Yine de çok kolay söylüyorsun
Sonuçların görülmeye başlamasıyla birlikte
Hiç olmadığın kadar kötüsün
Bu mantıklı, mantıklı, mantıklı
Öfken sen daha ayakta duramadan oluştu
Hala kaynıyorsun
Bu rüyalar kimyasal değil
Onlar sadece doğrudan kalpten geliyorlar
Bana yaslan ve asla bırakma
O halde bir nefes alın ve bizi düşünün
Bu korkular mantıklı değil
Onlar sadece doğrudan kalpten geliyorlar
Bana yaslan, seni ele geçirmesine izin verme
Öyleyse bir nefes al ve aşkımı hisset
Hikayeden neden kaçtığımızı hatırlıyoruz
Masallarla ve yalanlarla zaferden kaçıyoruz
Hikayeden neden kaçtığımızı hatırlıyoruz
Masallarla ve yalanlarla zaferden kaçıyoruz
Bu rüyalar kimyasal değil
Onlar sadece doğrudan kalpten geliyorlar
Bana yaslan ve asla bırakma
O halde bir nefes alın ve bizi düşünün
Bu korkular mantıklı değil
Onlar sadece doğrudan kalpten geliyorlar
Seni yediler ve artık yaşlandın
Bu konuda bir şey yapmak için çok geç
Kimyasal!
Kimyasal!