Şunun daha fazla şarkısı: Wicca Phase Springs Eternal
Açıklama
Ana Sanatçı: Wicca Phase Springs Eternal
Yapımcı: Ben Greenberg
Besteci Söz Yazarı: Adam Andrzejewski
Besteci Söz Yazarı: Adam Andrzejewski
Sözler ve çeviri
Orijinal
One, two, three, four!
In the romance and the rain, let me ride through the open fields away.
Setting sun on better day.
Heavy eyes, heavy heart is home today and toward the lamplight from the lamps on in the yard.
There's a feeling that's familiar where the plains are getting dark.
It's the calm I call on back when I have strayed, when I fall back to my wild and restless ways.
Road is open, loose the reins.
Care behind, open hearts and eyes to see.
Where attention turns away, so do I, so do I.
From horizons black and endless across the tracks and I depart.
See the moon and see the memory of the small town in your heart.
From the force that keeps on calling me by name, ride on horseback till it turns another day.
Hard to find and hard to know.
She's the one, she's the one.
Honey made and honey cold.
Honey stakes, honey roads.
In the midnight hour, bask wild and true.
I, the restless rider, ride back home to you.
Türkçe çeviri
Bir, iki, üç, dört!
Romantizmde ve yağmurda, bırak açık tarlalardan geçip gideyim.
Daha iyi bir günde güneş batıyor.
Ağır gözler, ağır yürek bugün evde ve bahçedeki lambaların ışığına doğru.
Ovaların kararmaya başladığı yerde tanıdık bir his var.
Yoldan saptığımda, vahşi ve huzursuz yollarıma geri döndüğümde aradığım sakinliktir bu.
Yol açık, dizginleri bırakın.
Arkanıza dikkat edin, görmek için kalplerinizi ve gözlerinizi açın.
Dikkatin dağıldığı yerde ben de öyle, ben de öyle.
Kara ve sonsuz ufuklardan rayların üzerinden geçiyorum ve ayrılıyorum.
Ayı görün ve kalbinizdeki küçük kasabanın anısını görün.
Beni adımla çağıran güçten, başka bir gün dönene kadar ata bin.
Bulmak zor ve bilmek zor.
O o, o o.
Bal yapılmış ve bal soğuk.
Bal kazıkları, bal yolları.
Gece yarısı saatinde vahşi ve gerçek tadını çıkarın.
Ben, huzursuz binici, eve, sana dönüyorum.