Şunun daha fazla şarkısı: Jesse McCartney
Açıklama
Yapımcı, Kayıt Mühendisi: Griff Clawson
Mikser: Jon Castelli
Usta Mühendis: Dale Becker
Sözler ve çeviri
Orijinal
You bring Miami to the bedroom. Make it rain like a hurricane, don't you?
You're shining pretty just like, like New York City, and every time we take it down under, oh, I swear you're the eighth wonder.
You're so exclusive, got me acting all stupid. Yeah, I- I've been waiting the whole night.
You- you got me feeling my high. If you want it just for one night, I'll be on the next flight.
You make me trip. I'm tripping like I'm on vacation.
You make me trip, and baby, you're my destination. And we can go anywhere you are.
I can go anywhere you lead. You make me trip, trip. You make me trip. I'm tripping on you.
Baby, I'd climb any mountain, fly to Rome, throw my money in a fountain. But when
I'm kissing you, my, my wishes all come true, and, and there ain't no other place
I'd rather be than face to face with you, girl, 'cause you're my whole world.
You -make me trip. -You make me trip.
-I'm tripping like I'm on vacation. -Baby.
You make me trip, and baby, you're my destination.
-Oh. -And we can go anywhere you are.
I can go anywhere you lead. You make me trip, trip. You make me trip.
I'm tripping on you. I'm tripping, tripping. I'm tripping on you.
I'm tripping, tripping. I'm tripping on you. I- I've been waiting the whole night.
You- you got me feeling my high.
If you want it just for one night, I'll be on the next flight. You make me trip. I'm tripping like I'm on vacation.
You make me trip, and baby, you're my destination. And we can go anywhere you are.
I can go anywhere you lead. You make me trip, trip. You make me trip.
I'm tripping on you.
I'm tripping, tripping. I'm tripping on you. I'm tripping on you.
I'm tripping on you.
I'm tripping on you. I'm tripping, tripping on you. I'm tripping on you.
I'm tripping, tripping on you.
I'm tripping on you.
Türkçe çeviri
Miami'yi yatak odasına getiriyorsun. Kasırga gibi yağmur yağdırırsın, değil mi?
Tıpkı New York City gibi güzel parlıyorsun ve onu her alt ettiğimizde, yemin ederim sen sekizinci harikasın.
O kadar ayrıcalıklısın ki aptal gibi davranmama sebep oluyorsun. Evet, bütün gece bekledim.
Sen... beni sarhoş ediyorsun. Eğer sadece bir gecelik istersen, bir sonraki uçakta olacağım.
Beni şaşırtıyorsun. Sanki tatildeymişim gibi tökezliyorum.
Beni şaşırtıyorsun ve bebeğim, sen benim hedefimsin. Ve senin olduğun her yere gidebiliriz.
Götürdüğün her yere gidebilirim. Beni şaşırtıyorsun, şaşırtıyorsun. Beni şaşırtıyorsun. Sana takılıp kalıyorum.
Bebeğim, herhangi bir dağa tırmanır, Roma'ya uçar, paramı bir çeşmeye atardım. Ama ne zaman
Seni öpüyorum, bütün dileklerim gerçekleşiyor ve başka yer yok
Seninle yüz yüze gelmektense olmayı tercih ederim kızım, çünkü sen benim tüm dünyamsın.
Beni şaşırttın. -Beni şaşırtıyorsun.
-Tatildeymişim gibi tökezliyorum. -Bebek.
Beni şaşırtıyorsun ve bebeğim, sen benim hedefimsin.
-Ah. -Ve senin olduğun her yere gidebiliriz.
Götürdüğün her yere gidebilirim. Beni şaşırtıyorsun, şaşırtıyorsun. Beni şaşırtıyorsun.
Sana takılıp kalıyorum. Tökezliyorum, tökezliyorum. Sana takılıp kalıyorum.
Tökezliyorum, tökezliyorum. Sana takılıp kalıyorum. Bütün gece bekledim.
Sen... beni sarhoş ediyorsun.
Eğer sadece bir gecelik istersen, bir sonraki uçakta olacağım. Beni şaşırtıyorsun. Sanki tatildeymişim gibi tökezliyorum.
Beni şaşırtıyorsun ve bebeğim, sen benim hedefimsin. Ve senin olduğun her yere gidebiliriz.
Götürdüğün her yere gidebilirim. Beni şaşırtıyorsun, şaşırtıyorsun. Beni şaşırtıyorsun.
Sana takılıp kalıyorum.
Tökezliyorum, tökezliyorum. Sana takılıp kalıyorum. Sana takılıp kalıyorum.
Sana takılıp kalıyorum.
Sana takılıp kalıyorum. Sana takılıp düşüyorum. Sana takılıp kalıyorum.
Sana takılıp düşüyorum.
Sana takılıp kalıyorum.