Şunun daha fazla şarkısı: Guckkasten
Açıklama
Söz Yazarı: Ha Hyun Woo
Besteci: Ha Hyun Woo
Aranjör: Guckkasten
Sözler ve çeviri
Orijinal
파란 입술 위에 앉은 나비가 너의 소식을 속삭였어.
그 어디서 헤매어도 모두 느끼고 있어.
파동 속의 공활.
끝없는 우리의 이야기들은 하모니가 되어 울리고, 멀고도 가까운 우주 밖에서 빛이 되어 왔지.
우우우.
더는 줄이지 못할 한마디.
우우우.
더는 지우지 못할 작은 점.
보이지 않는 끈은 우릴 비추고 있어.
닿지 못할 곳에 있다고 해도 바람의 꽃잎이 울게.
속눈썹 아래 남겨놓은 눈에 새긴 처음 본 궤도가 있어.
언젠가 보여줄게.
마주 걸으면 만날 소실점에서.
우우우.
더는 줄이지 못할 한마디.
우우우.
더는 지우지 못할 작은 점.
보이지 않는 끈은 우릴 비추고 있어.
닿지 못할 곳에 있다고 해도 바람의 꽃잎이 울게.
너무 깊게 쓰여진 우릴 묶어놓은 짧은 한 줄.
보이지 않아도 같은 곳으로 바람의 꽃잎이 울게.
주소가 없는 여기에서.
Türkçe çeviri
Mavi dudakların üzerinde oturan bir kelebek senin haberini fısıldadı.
Nereye giderseniz gidin bunu herkes hissediyor.
Gonghwa dalgaların içinde.
Sonsuz hikayelerimiz uyum içinde yankılanıyor ve uzak ve yakın evrende ışık oluyor.
Vay.
Daha fazla kısaltılamayacak bir kelime.
Vay.
Artık silinemeyecek küçük bir nokta.
Görünmez ip üzerimize parlıyor.
Ulaşamayacağım bir yerde olsa bile rüzgarın yaprakları ağlar.
Kirpiklerin altında kalan gözün içine kazınmış ilk kez gördüğüm bir iz var.
Bir gün sana göstereceğim.
Yüz yüze yürürseniz, ufuk noktasında buluşursunuz.
Vay.
Daha fazla kısaltılamayacak bir kelime.
Vay.
Artık silinemeyecek küçük bir nokta.
Görünmez ip üzerimize parlıyor.
Ulaşamayacağım bir yerde olsa bile rüzgarın yaprakları ağlar.
Bizi birbirimize bağlayan, çok derinden yazılmış kısa bir satır.
Sen göremesen de rüzgârın yaprakları aynı yerde ağlayacak.
Burada adresi yok.