Şunun daha fazla şarkısı: Monster Florence
Açıklama
Yapımcı: Tom Donovan
Besteci: Alex Osiris
Besteci: Will Heaton
Besteci: Andre Mclean
Besteci: Morgan Rickman
Besteci: Cameron Morrell
Besteci: Jonny Poole
Besteci: Quinton Mitton
Besteci: Tom Donovan
Şarkı Sözü Yazarı: Alex Osiris
Şarkı Sözü Yazarı: Will Heaton
Şarkı Sözü Yazarı: Andre Mclean
Şarkı Sözü Yazarı: Morgan Rickman
Şarkı Sözü Yazarı: Cameron Morrell
Şarkı Sözü Yazarı: Jonny Poole
Şarkı Sözü Yazarı: Quinton Mitton
Şarkı Sözü Yazarı: Tom Donovan
Aranjör: Tom Donovan
Sözler ve çeviri
Orijinal
Yeah, could you still love me if I got cancelled?
Would you let me come down to the mountains with you?
I'd say you'd love me from the grounds up.
Did you think you owned me like the council? Sticky , such a shame I'm proud of you. Beat me up, red, white, and blue.
Beat me up like Scotland, told me there's no black in you.
Ain't no way I'm going back to yard, ain't no way I'm going back to school.
Way too late for reasoning, rational, irrational.
Sticky like a stick, sticky like getting caught with a stick in the whip. Candle sticky, yeah, it's a flickering wick.
Hot, warm, yeah, it's been raining all day, but this is as lit as it gets.
Yeah, it's a bitch, you gotta marry the bitch and pray that kiss don't stick.
I fucking hate you, but I still wish you would wake up today to see the state of you.
Your eyes still burn, but your face starts to fade.
Hate you , hate you , hate you , hate you , hate you , hate you , hate you , hate you.
Generation fuck, but never felt sweeter. Hundred and ninety fucking pence a litre.
. . . Fuck you want? I'm an actor, you think I'm fucking stupid?
Generation fuck, but never felt sweeter. Hundred and ninety fucking pence a litre.
-Guess that we are- -. . . Fuck that!
On the tip of the cusp, but they can't see us.
Front row seats to a first-round knockout.
Blood on your lens and your shades tryna block out.
Hands on your neck while you pant and you step down memory lane, and you knock at the wrong house.
Beat myself up, I'm tired of dirt, and burn the city, then pop out admiring the scenic route. Wind in my hair like John Connor, bubba.
Scar tissue for the tears.
Can't make moves in the rear, so you're stuck in a puddle of mud. Karma been due here for years.
Me and mama never knew how to fear, don't be fucking with us, uh. Many faces in a broken mirror.
Swollen knuckles, but frame look thinner. Love and hate, it's all same, don't differ.
I fucking hate you, but I still wish you would wake up today to see the state of you.
Your eyes still burn, but your face starts to fade.
Hate you , hate you , hate you , hate you , hate you , hate you , hate you , hate -you. -Generation fuck, but never felt sweeter.
Hundred and ninety fucking pence a litre. In a black cab like, "Fuck a meter. "
Pulled a knife out and I robbed the geezer.
See, I'm just an old school wheeler-dealer. Ball 'round the ends like I'm Julius Caesar.
Society keeps us on our knees, so we might as well have a knees-up.
Türkçe çeviri
Evet, eğer iptal edilirsem beni hâlâ sevebilir misin?
Seninle dağlara gelmeme izin verir misin?
Beni baştan beri seveceğini söyleyebilirim.
Konsey gibi bana sahip olduğunu mu sandın? Yapışkan, çok yazık, seninle gurur duyuyorum. Beni dövün, kırmızı, beyaz ve mavi.
Beni İskoçya gibi dövdü, sende siyah olmadığını söyledi.
Bahçeye dönmemin hiçbir yolu yok, okula dönmemin hiçbir yolu yok.
Akıl yürütmek için çok geç, rasyonel, mantıksız.
Sopa gibi yapışkan, kamçıya sopayla yakalanmış gibi yapışkan. Mum yapışkan, evet, titreyen bir fitil.
Sıcak, ılık, evet, bütün gün yağmur yağdı ama burası olabildiğince aydınlık.
Evet, o bir orospu, o orospuyla evlenmeli ve o öpücüğün kalıcı olmaması için dua etmelisin.
Senden nefret ediyorum ama yine de bugün uyanıp halini görmeni isterdim.
Gözlerin hala yanıyor ama yüzün solmaya başlıyor.
Senden nefret ediyorum, senden nefret ediyorum, senden nefret ediyorum, senden nefret ediyorum, senden nefret ediyorum, senden nefret ediyorum, senden nefret ediyorum, senden nefret ediyorum.
Nesil sikiş ama hiç bu kadar tatlı hissetmemiştim. Litre başına yüz doksan peni.
. . . İstiyor musun? Ben bir aktörüm, sen benim aptal olduğumu mu düşünüyorsun?
Nesil sikiş ama hiç bu kadar tatlı hissetmemiştim. Litre başına yüz doksan peni.
-Sanırım biz- -. . . Siktir et şunu!
Zirvenin eşiğindeyiz ama bizi göremiyorlar.
İlk turda nakavt için ön sıra koltuklar.
Lensinizdeki ve gölgeliklerdeki kan, onu engellemeye çalışıyor.
Nefes nefeseyken ellerinizi boynunuzda tutun ve anılar şeridinden aşağı indiğinizde yanlış evi çalarsınız.
Kendimi hırpalıyorum, pislikten yoruldum, şehri yakıyorum, sonra da manzaralı rotayı hayranlıkla seyrederek dışarı çıkıyorum. John Connor gibi saçlarıma rüzgar esiyor, ahbap.
Gözyaşları için yara dokusu.
Arkada hareket edemiyorsunuz, bu yüzden çamur birikintisine saplanıyorsunuz. Karma'nın yıllardır burada olması gerekiyor.
Ben ve annem nasıl korkacağımızı hiç bilmiyorduk, bizimle dalga geçme, uh. Kırık bir aynada birçok yüz.
Parmak eklemleri şişmiş ama çerçeve daha ince görünüyor. Aşk ve nefret, hepsi aynı, farklı değil.
Senden nefret ediyorum ama yine de bugün uyanıp halini görmeni isterdim.
Gözlerin hala yanıyor ama yüzün solmaya başlıyor.
Senden nefret ediyorum, senden nefret ediyorum, senden nefret ediyorum, senden nefret ediyorum, senden nefret ediyorum, senden nefret ediyorum, senden nefret ediyorum, senden nefret ediyorum. -Nesil sikiş ama hiç bu kadar tatlı hissetmemiştim.
Litre başına yüz doksan peni. Siyah bir takside "Siktir bir metre" gibi.
Bir bıçak çıkardım ve moronu soydum.
Bak, ben sadece eski tarz bir tekerlekli satıcıyım. Julius Caesar'mışım gibi uçlarda top oynuyorum.
Toplum bizi dizlerimizin üzerinde tutuyor, o yüzden diz çöksek iyi olur.