Şunun daha fazla şarkısı: Aan Story
Şunun daha fazla şarkısı: Vionita
Açıklama
Yapımcı: Jeffry Stefanus
Mühendis: Tito P Soenardi
Mühendis: Tito P Soenardi
Besteci: Aan Hikayesi
Bilinmeyen: Aldy Maldini
Gitar: Rıza Edo
Besteci: Yudish
Besteci: James Adam
Sözler ve çeviri
Orijinal
Aku merindukanmu, masih merindukanmu.
Meski kini t'lah jauh, hatiku tetap untukmu.
Di mana bisa aku temukan kenyamanan rindu engkau beri?
Andaikan kau tahu, di sini kurindu akan semua kenangan kita.
Kuharap di sana kau bahagia.
Kuharap kamu tak lupakanku.
Andaikan ku bisa mengulang kembali masa indah bersamamu. . .
Aku merindukanmu, masih merindukanmu.
Meski kini t'lah jauh, hatiku tetap untukmu.
Aku rindu perhatianmu, ketulusan dalam hatimu.
Meski kini t'lah berubah, hatiku tetap untukmu.
Kuharap di sana kau bahagia.
Kuharap kamu tak lupakanku.
Andaikan ku bisa mengulang kembali masa indah bersamamu.
Aku merindukanmu, masih merindukanmu.
Meski kini t'lah jauh, hatiku tetap untukmu.
Aku rindu perhatianmu, ketulusan dalam hatimu.
Meski kini t'lah berubah, hatiku tetap untukmu.
Meskipun engkau kini di sana sudah berubah, hatiku kan s'lalu ada untukmu, untukmu. . .
Aku merindukanmu, masih merindukanmu.
Meski kini t'lah jauh, hatiku tetap untukmu.
Aku rindu perhatianmu, ketulusan dalam hatimu.
Meski kini t'lah berubah, hatiku tetap untukmu.
Aku merindukan kamu, rindukan kamu.
Kini t'lah berubah. Haaa. . .
Aku rindu ketulusanmu.
Meski t'lah berubah, hatiku tetap untukmu.
Türkçe çeviri
Seni özledim, hala özlüyorum.
Şimdi uzakta olsam da kalbim hala seninle.
Özlediğiniz konforu nerede bulabilirim?
Keşke bilseydin, işte tüm anılarımızı özlüyorum.
Umarım orada mutlusundur.
Umarım beni unutmazsın.
Keşke seninle o güzel günleri yeniden yaşayabilseydim. . .
Seni özledim, hala özlüyorum.
Şimdi uzakta olsam da kalbim hala seninle.
İlgini, kalbindeki samimiyeti özledim.
Artık her şey değişmiş olsa da kalbim hala senin için.
Umarım orada mutlusundur.
Umarım beni unutmazsın.
Keşke seninle o güzel günleri yeniden yaşayabilseydim.
Seni özledim, hala özlüyorum.
Şimdi uzakta olsam da kalbim hala seninle.
İlgini, kalbindeki samimiyeti özledim.
Artık her şey değişmiş olsa da kalbim hala senin için.
Artık orada değişmiş olsan da kalbim her zaman senin için, senin için orada olacak. . .
Seni özledim, hala özlüyorum.
Şimdi uzakta olsam da kalbim hala seninle.
İlgini, kalbindeki samimiyeti özledim.
Artık her şey değişmiş olsa da kalbim hala senin için.
Seni özledim, seni özledim.
Artık bu değişti. Haaaa. . .
Samimiyetini özledim.
Her şey değişse de kalbim hala senin için.