Şunun daha fazla şarkısı: Fiolet
Açıklama
Besteci: Сергій Мартинюк
Şarkı Sözü Yazarı: Сергій Мартнюк
Aranjör: Артур Данієлян
Sözler ve çeviri
Orijinal
Без тебе життя, як стрічка бліда.
На місці годинника слухають виника поверхом нижче.
Ну що за біда?
Я брав тебе, мила, як хліб руками.
Я більше не знаю, що буде з нами.
І, може, це краще, якщо ти далі сама.
Відчай до обче, забути хоче.
Одне прошу, не ображай її, хлопче.
Колись ми повернемось в місто дощів.
Відчай до обче, забути хоче.
Одне прошу, не ображай її, хлопче, бо я не зумів, я не зумів, не зумів.
Уже котру ніч, ніби забрано річ зі звичного місця.
На кутність місяць заплатить хтось інший за серце розбите твоє.
Я брав тебе, мила, як хліб руками.
Я більше не знаю, що буде з нами.
І, може, це краще, якщо ти далі сама.
Відчай до обче, забути хоче.
Одне прошу, не ображай її, хлопче.
Колись ми повернемось в місто дощів.
Відчай до обче, забути хоче.
Одне прошу, не ображай її, хлопче, бо я не зумів, я не зумів, не зумів.
Я був тобі болем, та був і втіхою.
Хай ходять чутки і чужі оббрехають.
Я став тобі досвідом, хто би що не казав.
Вечером на привычных дорогах знакомый вокзал.
Відчай до обче, забути хоче.
Одне прошу, не ображай її, хлопче.
Колись ми повернемось в місто дощів.
Ви скрізь прості, як птахи в танці, злітають в повний і тонуть у сп'янні.
Я не ровную більше пара хотів.
Відчай до обче, забути хоче.
Одне прошу, не ображай її, хлопче.
Колись ми повернемось в місто дощів.
Ви скрізь прості, як птахи в танці, злітають в повний, тонуть у сп'янні.
Я не ровную більше пара хотів.
Türkçe çeviri
Sensiz hayat soluk bir kurdele gibidir.
Saatin olduğu yerde alt kattaki konuşmacıyı dinlerler.
Peki sorun ne?
Seni ekmek gibi ellerime aldım canım.
Artık bize ne olacağını bilmiyorum.
Ve belki de hâlâ yalnızsan daha iyi olur.
Çaresizliği generale, unutmak ister.
Lütfen ona hakaret etme evlat.
Bir gün yağmur şehrine döneceğiz.
Çaresizliği generale, unutmak ister.
Bir şey lütfen ona hakaret etme evlat, çünkü yapamadım, yapamadım, yapamadım.
Her gece sanki bir şey her zamanki yerinden alınmış gibi.
Ayın köşesinde kırılan kalbinin bedelini başkası ödeyecek.
Seni ekmek gibi ellerime aldım canım.
Artık bize ne olacağını bilmiyorum.
Ve belki de hâlâ yalnızsan daha iyi olur.
General çaresizliği, unutmak ister.
Lütfen ona hakaret etme evlat.
Bir gün yağmur şehrine döneceğiz.
General çaresizliği, unutmak ister.
Bir şey lütfen ona hakaret etme evlat, çünkü yapamadım, yapamadım, yapamadım.
Senin için bir acıydım ama aynı zamanda bir teselli de oldum.
Söylentilerin yayılmasına ve yabancıların yalan söylemesine izin verin.
Kim ne derse desin ben senin tecrüben oldum.
Akşamları tanıdık yollarda tanıdık bir istasyon var.
Çaresizliği generale, unutmak ister.
Lütfen ona hakaret etme evlat.
Bir gün yağmur şehrine döneceğiz.
Her yerde basitsin, dans eden kuşlar gibi, uçup gidiyorsun ve sarhoşlukta boğuluyorsun.
Bir çiftten fazlasını bile istemiyorum.
General çaresizliği, unutmak ister.
Lütfen ona hakaret etme evlat.
Bir gün yağmur şehrine döneceğiz.
Her yerde basitsin, dans eden kuşlar gibi, uçup gidiyorsun, sarhoşlukta boğuluyorsun.
Bir çiftten fazlasını bile istemiyorum.