Şunun daha fazla şarkısı: Sick Budd
Şunun daha fazla şarkısı: 22simba
Şunun daha fazla şarkısı: Speranza
Açıklama
İlişkili Sanatçı: Sick Budd feat. 22simba ve Speranza
İlişkili Sanatçı, Yapımcı: Sick Budd
İlişkili Sanatçı: 22simba
İlişkili Sanatçı: Speranza
Besteci: Jacopo Luigi Majerna
Şarkı Sözü Yazarı: Andrea Meazza
Şarkı Sözü Yazarı: Ugo Scicolone
Karıştırma Mühendisi, Mastering Mühendisi: Stefano Moro
Miksaj Mühendisi, Mastering Mühendisi: Studio Beat 3, Los Angeles (CA)
Sözler ve çeviri
Orijinal
Al largo lago malpensando io su un pedalò con Flaco Iago, il petalò mi dice no ma mi sto innamorando.
I somi di condistera ammollando e io mi sto raddoppiando per esser per lei ciò che per me non sono stato.
Né allo stato né uno status, sto in stazza con gli stronzi, strada con gli strozzini oppure in piazza con i corti.
L'importante è starsi in giro, in casa c'eran certi mostri, l'importante è stare -in cima, Gandhi e cazzi son da approcci.
-Cresco con certi toni, il dog è dogma, il diss a globuli, isolamento di gruppo, Saronia provincia policy.
So certe indiscrezioni sui tuoi uomini e certe situazioni sulle tue donne e i miei tossici. Ah!
Vita vera che non sa di libertà, vengo da un mucchio di culo con due boschi, zero chance.
Vengo da ovunque, sicuro muoio solo, muoio star a Sharp, a parlare coi fra' di quanto sia meglio qua.
Occhi rossi, labbra viola, faccio capriole per un cabriolet, vino rosso e hashish, una parola: vado sempre di moda come la stagnola.
Droga, pistole e faccio il panico, vado a mignotte con il monopattino. Apri gli occhi che a chiuderli è un attimo, frato, oh!
Esco dalla caserma ubriaco da ieri, sì, ogni tanto siamo tipi funky che picchiano i banchi.
Torno al quartiere da Caserta, non rispetto la legge tranne quella dell'omertà, che merda!
Da dove vengo pure l'erba è cattiva, ma almeno a me sa di diva, la tua invece è la stativa, bang!
Giro nel Benz, non è roba per te, quei cinghiali ho messo in culo a Loredana Bertè. Che st'è?
Farà molto caldo, ancora non è estate, ieri mi hanno arrestato, oggi lo racconto in studio.
Occhi rossi, labbra viola, faccio capriole per un cabriolet, vino rosso e hashish, una parola: vado sempre di moda come la stagnola. Be strong!
Türkçe çeviri
Gölde, kötü düşünüyorum, Flaco Iago ile deniz bisikleti üzerindeyim, deniz bisikleti bana hayır diyor ama aşık oluyorum.
Condistera tohumları ıslanıyor ve kendim için olmadığım şeyi onun için olmak için kendimi ikiye katlıyorum.
Ne devlette, ne statüde, pisliklerle, sokakta tefecilerle, meydanlarda şortla boydayım.
Önemli olan etrafta kalmak, evde belli canavarlar vardı, önemli olan zirvede kalmak, Gandi ve horozlara yaklaşılmak.
-Ben belli tonlarla büyüyorum, köpek dogmadır, küreciklerdeki diss, grup izolasyonu, Saronia eyaleti politikası.
Erkeklerinizle ilgili bazı düşüncesizlikleri, kadınlarınızla ve benim bağımlılarımla ilgili bazı durumları biliyorum. Ah!
Tadı özgürlük gibi gelmeyen gerçek hayat, iki odunlu, sıfır şansı olan bir avuç götten geliyorum.
Her yerden geliyorum, yalnız öldüğüme eminim, Sharp'tayken, kardeşlerimle buranın ne kadar iyi olduğunu konuşurken ölüyorum.
Kırmızı gözler, mor dudaklar, üstü açık bir araba için takla atıyorum, kırmızı şarap ve esrar, tek kelime: Ben her zaman alüminyum folyo gibi modadayım.
Uyuşturucu, silahlar ve paniğe kapılıyorum, scooter'la fahişelerin yanına gidiyorum. Gözlerini aç, onları kapatmak biraz zaman alır kardeşim, ah!
Dünden beri kışladan sarhoş çıkıyorum, evet, bazen sıraları döven korkak adamlarız biz.
Caserta'dan mahalleye dönüyorum, sessizlik dışında kanunlara saygı duymuyorum, ne saçmalık!
Otun geldiği yer de kötü, ama en azından benim için tadı diva gibi, seninkininki ise statif, bang!
Benz'e biniyorum, bu senin için değil, o yaban domuzlarını Loredana Bertè'nin kıçına soktum. Bu nedir?
Hava çok sıcak olacak, henüz yaz olmadı, dün beni tutukladılar, bugün stüdyoda anlatacağım.
Kırmızı gözler, mor dudaklar, üstü açık bir araba için takla atıyorum, kırmızı şarap ve esrar, tek kelime: Ben her zaman alüminyum folyo gibi modadayım. Güçlü ol!