Şunun daha fazla şarkısı: Kelson Most Wanted
Açıklama
Söz Yazarı, Vokalist, Kayıt Mühendisi: Kelson Most Wanted
Yapımcı, Besteci: Cedes
Mastering Mühendisi, Karıştırma Mühendisi: Alenny
Sözler ve çeviri
Orijinal
Mas eu te implorei, boo, fica, não vai!
Noites contigo não tão no Dubai, sábado tinha ténis com teu pai, yeah.
E se a glaça me distrai, yeah, são DMs muito slice, yeah. Tu te cansaste das lies, yeah, sei que quem ama não traie. Novo
Rollie, nova bag, só para ver se me perdoas, baby, eu quero back.
Não quero uma dama nova, essa tua best só te envenena a toda hora, te agitou pra ires embora, hoje o coração só chora.
Sei que errei demais, mas juro, eu não sei viver sem ti.
Eu não sou capaz de te ver nos braços de outro e diz que tu não vais sem o teu amor e tu aqui. Pra mim nada faz mais sentido sem a minha G, bae.
Vendo uma Maserati se tu quiseres, bae. Vivo contigo pra não sair mais, bae.
Só quis um perdão, mas sei que é difícil.
Mil rosas pra ti pra veres dera-me difícil.
Baby, tudo, mas sem ti não.
Sei que tu queres ir mais, sem ti não sou capaz, não sou.
Baby, tudo, mas sem ti não.
Sei que tu queres ir mais, sem ti, sem ti, sem ti. Ahn! Sem ti não vivo nem sei quem eu sou. Lembro dos nossos domingos de sol.
Nunca pensei te trocar por ninguém, mandei dinheiro só para uma hoe.
Disseste que tu me odeias, engoli o orgulho e vim te implorar um perdão.
Isso tudo é só uma fase com algum distúrbio e no final é suposto ficarmos juntos.
E eu sei que errei demais, o que fiz, boo, não se faz.
Se agisses como eu, de te perdoar não seria capaz. Minha boo, do sacrifice, teu amor já não tem price.
Pode roçar-me atrás, mas tu vales muito mais.
Que todas essas bitches, todo esse cash, nas tuas bitches tu não me esqueces.
Sei que não te dei o que tu mereces, mas eu amo tudo em ti, do pé à cabeça.
Sei que às vezes o boi não pensa em tudo que vivemos e me distraio com essas festas, mas eu sei que tu sabes que eu sou teu.
Nada faz mais sentido sem ter a minha Gretchen. Teu pai é meu amigo, a tua mãe é minha mãe.
Houve -um desperdício, mas não roubo mais time.
-Baby, tudo, mas sem ti não.
Sei que tu queres ir mais, sem ti não sou capaz, não sou.
Baby, tudo, mas sem ti não.
Sei que tu queres ir mais, sem ti, sem ti, sem ti.
Türkçe çeviri
Mas eu te yalvarıyorum, boo, fica, não vai!
Geceler Dubai'ye gitmiyor, tenisle birlikte tenis de oynanıyor, evet.
Bana bir göz at, evet, DM'lerin çok dilimli, evet. Evet, doğru olmadığını düşündüğün yalanları söyleyebilirsin. Yeni
Rollie, yeni çanta, benim için, bebeğim, geri döndün.
Yeni bir şey değil, bu, bu saat boyunca en iyi şekilde, daha iyi bir şekilde eğlenmek için en iyisi.
Eğer bir hata yaptıysan, mas juro, ama henüz hayatta değil.
Dışarda hiçbir cesaretiniz yok ve ne aşkınız ne de sevgiliniz olamaz. Pra mim nada faz mais sentido sem a minha G, tatlım.
Maserati'yi satın alın, tatlım. Vivo contigo pra nao sair mais, tatlım.
Bu çok zor bir durum.
Benim için çok zor bir süreç.
Bebeğim, mas sem ti nao.
En çok sorduğun şey ne olursa olsun, hiç de öyle değil.
Bebeğim, mas sem ti nao.
Sei que tu queres ir mais, sem ti, sem ti, sem ti. Ah! Şimdilik hiçbir şey yapmıyoruz. Lembro dos nossos domingos de sol.
Bir süre sonra, onu bir çapaya götürmeyi düşündüm.
Bana kitaplarından, İngilizcelerinden ve orgulholarından şikayet ediyorum ve bir gün için yalvarıyorum.
Bu, biraz rahatsız edici bir süreç ve sonuncusu tam olarak aynı değil.
Ve sen yanlış bir şey yaptın ya da bunu yapmadın.
AB'ye benziyor, ama bu serinin sonu değil. Minha boo, fedakarlık yap, aşkının bedeli yok.
Pode roçar-me atrás, mas tu vales muito mais.
Bütün orospular var, hepsi nakit, ve orospular benim gibi değil.
Sadece bu kadar değil, ama bu kadar çok da olsa, bu mümkün değil.
Canlıyken hiç düşünmediğim ve şenliklerle dikkatimi dağıttığı için, siz de öyle düşünüyorsunuz.
Gretchen'den başka bir şey istemedim. Sen benim dostumsun, ama benim için çok az şey var.
Houve -um desperdício, mais não roubo mais time.
-Bebeğim, dostum, henüz olmadı.
En çok sorduğun şey ne olursa olsun, hiç de öyle değil.
Bebeğim, mas sem ti nao.
Sei que tu queres ir mais, sem ti, sem ti, sem ti.