Şunun daha fazla şarkısı: Maihuen de los Angeles
Açıklama
Söz Yazarı: Christian Cortés Poblete
Sözler ve çeviri
Orijinal
¡Rrrrija!
¡Ija! Tiki, tiki, ti, tiki, tiki ti. Ayaba, ayaba.
Tiki, tiki ti, tiki, tiki, ti.
Las blanquitas, las trigueñas, las negritas, las morenas.
Blanquitas, morenas, negritas, trigueñas, me gustan toitas, porque son chilenas. Ayaba, ayaba.
Tiki, tiki ti, tiki, tiki, ti.
¡Poca bomba de nomás, oiga!
Estas sí que son y serán.
Señores, yo soy la mujer chilena.
Señores, tengo la -sangre araucana. -Ayaba, ayaba.
Señores, tengo la sangre araucana.
Señores, mis manos son campesinas.
Señores, soy de la tierra artesana.
Señores, yo soy la -mujer chilena. -Ayaba, ayaba.
Soy la humilde Gabriela, dulce Teresa.
Soy la aguacol de herida, valiente, preciada.
Soy la humilde -Gabriela, dulce Teresa. -¡Poca bomba de. . . !
Valiente, fresca y -madre y esposa. -Oya ver, oya ver.
-Flor de azalea, rosa y hermosa. -Linda rosa, de ver.
Cantora y chamantera, caramba, mujer chilena.
¡Rrrrija, ija!
Türkçe çeviri
Rrrija!
Haha! Tiki, tiki, ti, tiki, tiki ti. Ayaba, Ayaba.
Tiki, tiki ti, tiki, tiki, ti.
Beyazlar, esmerler, siyahlar, esmerler.
Beyaz kızlar, esmerler, siyah kızlar, esmer kızlar, kızlardan hoşlanıyorum çünkü onlar Şilili. Ayaba, Ayaba.
Tiki, tiki ti, tiki, tiki, ti.
Sadece küçük bir bomba, dinle!
Bunlar gerçekten var ve olacak.
Beyler, ben Şilili kadınım.
Beyler, bende Araukan kanı var. - Ayaba, ayaba.
Beyler, bende Araukan kanı var.
Beyler, benim ellerim köylü.
Beyler, ben zanaatkarlar diyarından geliyorum.
Beyler, ben Şilili kadınım. - Ayaba, ayaba.
Ben mütevazı Gabriela'yım, tatlı Teresa.
Ben yara suyuyum, cesurum, kıymetlim.
Ben alçakgönüllüyüm -Gabriela, tatlı Teresa. -Küçük pompa. . . !
Cesur, havalı ve anne ve eş. - Hey bak, hey bak.
-Azalea çiçeği, pembe ve güzel. -Bakmak için oldukça pembe.
Şarkıcı ve şamanist, vay be, Şilili kadın.
Rrrija, evet!