Şunun daha fazla şarkısı: Maihuen de los Angeles
Açıklama
Söz Yazarı: Christian Cortés Poblete
Sözler ve çeviri
Orijinal
¡Uuuuija!
¡Ija! Vaya, vaya, ¡vay!
Ooona lemon, una espectacular damita linda, fuente de inspiración.
La flor más linda tengo en mi jardín, que inspira mi alma y me hace feliz.
¡Vaya, vaya, va!
Las nortinas, las sureñas, morenitas y trigueñas.
Me gustan morenas, trigueñas, blanquitas, me gustan toditas las chilenitas.
. . .
Vida, apareciste en mi vida como regalo del cielo, negro del alma, como regalo del cielo, negro del alma.
Vida, iluminaste mis días, bella -flor inspiradora, negro del alma. -¡Uuuuja!
-Apareciste en mi vida, negro del alma. -¡Uuuu!
Si pudiera tocarte como la brisa, no querrías marcharte de mis caricias.
Si pudiera tocarte -como la brisa- -¡Ooona lemon!
-De mis caricias, sí. -Vaya, vaya, ¡vaya!
Te he encontrado, renació mi esperanza con tu llamado.
Gracias doy a mi suerte por conocerte.
¡Ija!
Türkçe çeviri
Hata!
Haha! Vay, vay, vay!
Ooona limonu, muhteşem sevimli küçük bir bayan, ilham kaynağı.
Bahçemde ruhuma ilham veren, beni mutlu eden en güzel çiçek var.
Vay, vay, vay!
Kuzeyliler, güneyliler, morenitalar ve trigueñalar.
Esmerleri, esmerleri, beyaz kızları severim, Şilililerin hepsini severim.
. . .
Hayat, sen benim hayatımda cennetten bir hediye olarak, ruhun siyahı olarak, cennetten bir hediye olarak, ruhun siyahı olarak göründün.
Hayat, günlerimi aydınlattın, güzel ilham veren çiçek, ruhun karası. -Uuuuja!
-Hayatıma girdin kara ruh. - Vay!
Sana esinti gibi dokunabilseydim, okşamalarımdan ayrılmak istemezdin.
Sana -meltem gibi- dokunabilseydim -Ooona limon!
-Okşamalarımdan evet. - Vay, vay, vay!
Seni buldum, aramanla umudum yeniden doğdu.
Teşekkür ederim, seni tanıdığım için şansımı veriyorum.
Haha!