Şunun daha fazla şarkısı: Entremares
Açıklama
Yayınlanma tarihi: 2018-06-30
Sözler ve çeviri
Orijinal
Has dejado en mí la huella de tu amor en mis latidos y me duele cada día recordar lo que ayer fuimos.
Hoy te marchas de mi lado y aunque solo quiero amarte, por mi bien he comprendido que yo tengo que olvidarte.
Eso sí, así, así.
Endre Mares, ¡Endre Mares, oiga!
Has dejado tras tus pasos las huellas de mi recuerdo, las huellas de mi recuerdo.
Despojando de tu vida el amor que por ti siento.
Has dejado tras tus pasos. . .
Hoy decido olvidarte, aunque me duela, pues no puedo obligarte a que me quieras.
Hoy decido olvidarte, aunque me duela.
A que me quieras, sí, ser un mendigo de tu amor, de tus besos y tu cariño.
Mas sueño con tu presencia, duele tu ausencia.
¡Endre Mares!
Türkçe çeviri
Aşkının izini kalp atışlarımda bıraktın ve dün ne olduğumuzu hatırlamak her gün canımı acıtıyor.
Bugün yanımdan gidiyorsun ve her ne kadar seni sadece sevmek istesem de kendi iyiliğim için seni unutmam gerektiğini anladım.
Evet, böyle, böyle.
Endre Mares, Endre Mares, dinleyin!
Adımların ardında hafızamın izlerini, hafızamın izlerini bıraktın.
Sana duyduğum sevgiyi hayatından çıkarıyorum.
Kendi ayak izlerini geride bıraktın. . .
Bugün canımı acıtsa bile seni unutmaya karar verdim çünkü seni beni sevmeye zorlayamam.
Bugün canımı acıtsa da seni unutmaya karar verdim.
Beni sevmek, evet, aşkının, öpücüklerinin, şefkatinin dilencisi olmak.
Varlığını daha çok hayal ediyorum, yokluğun acı veriyor.
Endre Mareş!